ويكيبيديا

    "إلى زيادة تعاونها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase their cooperation
        
    • to enhance their cooperation
        
    • to increase its cooperation
        
    • to its increased cooperation
        
    • to further expand its collaboration
        
    Therefore, her delegation appealed to all interested parties to increase their cooperation in the implementation of the measures it stipulated. UN ولذلك فإن وفدها يدعو جميع الأطراف المهتمة إلى زيادة تعاونها في تنفيذ التدابير الواردة فيه.
    The Working Group therefore invites Governments to increase their cooperation with the Group under its urgent action procedure. UN لذلك يدعو الفريق العامل الحكومات إلى زيادة تعاونها معه في إطار نظام الإجراءات العاجلة.
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    The Assembly may also wish to invite relevant organizations to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues. UN ولعلّ الجمعية تود أيضا أن تدعو المنظمات المعنية إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    Since those organizations had traditionally been the country's best and most reliable partners, the Government sought to increase its cooperation with them. UN وقال إن هذه المؤسسات ظلت على مر السنوات أفضل الشركاء وأوثقهم، وإن حكومته سعت لهذا السبب إلى زيادة تعاونها معهم.
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in Southern Lebanon, and looks forward to its increased cooperation with the LAF in the discharge of its mandate; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة، التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويتطلع إلى زيادة تعاونها مع القوات المسلحة اللبنانية في اضطلاعها بولايتها؛
    South Africa also calls on member States to increase their cooperation with the Agency in dealing with the illicit network of nuclear proliferation activities. UN كما تدعو جنوب أفريقيا الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها مع الوكالة بشأن التعامل مع شبكة أنشطة الانتشار النووي غير المشروعة.
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    The Group notes, however, that only 22.6 per cent of its urgent appeals were replied to and consequently invites Governments to increase their cooperation under the urgent action procedure. UN بيد أن الفريق يلاحظ أنه لم ترد ردود إلا على 22.6 من نداءاته العاجلة وأنه من ثم يدعو الحكومات إلى زيادة تعاونها معه في إطار نظام الإجراءات العاجلة.
    The Council believes that this cooperation is particularly important in the area of regional security and calls on the Governments of Burundi and its neighbouring States to increase their cooperation in this regard. UN ويرى المجلس أن هذا التعاون يعد أمرا هاما على وجه الخصوص في مجال الأمن الإقليمي ويدعو حكومة بوروندي والدول المجاورة لها إلى زيادة تعاونها في هذا الصدد.
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    Lastly, it called on the Congolese authorities to increase their cooperation with the Independent Expert, OHCHR and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وأخيرا، دعا الاتحاد الأوروبي السلطات الكونغولية إلى زيادة تعاونها مع الخبير المستقل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للمساعدة التي قدمتها الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    " 8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN " 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    The Commission may wish to invite relevant organizations at the international, regional and subregional levels to enhance their cooperation with the Office on counter-terrorism issues. UN ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات المختصة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    Since those organizations had traditionally been the country's best and most reliable partners, the Government sought to increase its cooperation with them. UN وقال إن هذه المؤسسات ظلت على مر السنوات أفضل الشركاء وأوثقهم، وإن حكومته سعت لهذا السبب إلى زيادة تعاونها معهم.
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, and looks forward to its increased cooperation with the LAF in the discharge of its mandate; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة، التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويتطلع إلى زيادة تعاونها مع القوات المسلحة اللبنانية في اضطلاعها بولايتها؛
    It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. UN وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد