| His request to be transferred to a prison close to Murcia was rejected in 1991. | UN | وقد رُفض طلبه بالانتقال إلى سجن قريب من مورسيا في عام 1991. |
| His request to be transferred to a prison close to Murcia was rejected in 1991. | UN | وقد رُفض طلبه بالانتقال إلى سجن قريب من مورسيا في عام 1991. |
| At least 300 people were arbitrarily arrested and transferred to the prison in Bouaké and other places of detention. | UN | اعتُقل ما لا يقل عن 300 شخص بصورة تعسفية ونقلوا إلى سجن في بواكيه ومراكز احتجاز أخرى. |
| So, I'm travelling to a maximum security prison, to meet a man you could call evil incarnate. | Open Subtitles | لذا انا مُتوجه إلى سجن بحراسة مُشددة لِمُقابلة رجلٍ يُمكن أن تُطلقوا عليه الشرّ مُتجسداً. |
| In Port-au-Prince, plans have been drawn up to convert a former psychiatric hospital into a prison. | UN | أما في بور أو برنس، فقد وُضِعت خطط لتحويل مستشفى قديم للأمراض النفسية إلى سجن. |
| These are meant to hold detainees for up to 48 hours, until they can be transferred to a prison. | UN | وهي مراكز جعلت لاحتجاز اﻷشخاص مدة أقصاها ٤٨ ساعة، في انتظار نقلهم إلى سجن. |
| The Special Rapporteur informed the OCPD that he wanted this person to be produced before him, as it seemed that he had neither been released, nor transferred to a prison or another police station. | UN | وأبلغ المقرر الخاص الضابط المسؤول عن شرطة الإقليم بأنه يرغب في إحضار هذا الشخص إليه، نظراً لما يبدو من أنه لم يفرج عنه ولم ينقل إلى سجن أو مركز شرطة آخر. |
| The Minister for Territorial Administration did say, however, that any prisoner could request a transfer to a prison close to his home in order to be able to receive food from his family. | UN | غير أن وزير شؤون الإدارة المحلية بين أن بإمكان أي محتجز أن يطلب نقله إلى سجن قريب من المكان الذي جاء منه كي يتسنى له الحصول على طعام من أسرته. |
| The complainant was taken to a prison in the Lout desert and interrogated about his homosexuality and his brother's activities. | UN | ونقل الشاكي إلى سجن في صحراء لوط حيث جرى استجوابه بشأن لواطيته وبشأن أنشطة شقيقه. |
| Not having been able to pay bail, Mr. Pourzand was kept in detention and sent to a prison under the authority of the Organization of Prisons. | UN | وبما أنه لم يتمكن من دفع الكفالة، فإنه ظل قيد الاحتجاز وأرسل إلى سجن يخضع لسلطة تنظيم السجون. |
| Two months later, the boy was transferred to a prison in Israel, where his mother was able to visit him for the first time since his arrest. | UN | وبعد شهرين، نقل الصبي إلى سجن في إسرائيل، حيث تمكنت أمه من زيارته للمرة الأولى منذ إلقاء القبض عليه. |
| He was then allegedly taken to the operational command headquarters (PCO) and thence to the prison in Boufarik. | UN | ويُذكر أنه اقتيد إلى مركز قيادة العمليات، ثم إلى سجن بوفاريك. |
| He was then allegedly taken to the operational command headquarters (PCO) and thence to the prison in Boufarik. | UN | ويُذكر أنه اقتيد إلى مركز قيادة العمليات، ثم إلى سجن بوفاريك. |
| He was then transferred to the prison of El-Harrache, where his detention conditions are reported to have improved, though still described as harsh, and he was allowed visits from his family and lawyers. | UN | ونقل بعد ذلك إلى سجن الحرش حيث أفيد بأن أوضاع احتجازه قد تحسنت وإن ظلت قاسية، وسمح ﻷسرته ومحاميه بزيارته. |
| Eleven of them were transferred to the State Prison, where on arrival they were doused with buckets of cold water. | UN | ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد. |
| The Board recommended that he be transferred to Auckland prison to undergo relapse prevention treatment and to aid him in formulating a release plan. | UN | وأوصى المجلس بنقله إلى سجن أوكلاند ليخضع لعلاج منع الانتكاس ولمساعدته في وضع خطة تؤدي إلى الإفراج عنه. |
| It is a former military dormitory that was transformed into a prison after 1985 and, according to its director, it does not meet the minimum standards for a prison. | UN | بل هو نزل قديم للجنود حُوّل إلى سجن بعد عام 1985، وهو لا يفي بحسب مديره بالمعايير الدنيا المفروضة على السجون. |
| Forum 18 also referred to the imprisonment of two Jehovah's Witnesses on the charge of " spreading pornography " . | UN | وأشار المنتدى 18 أيضاً إلى سجن اثنين من شهود يهوه بتهمة نشر المواد الإباحية. |
| Meanwhile, the author's father requested that the author be transferred to prison Unit No. 14 in Esquel. | UN | وبالتوازي مع ذلك، طلب والد صاحب الشكوى نقله إلى سجن إسكيل رقم 14. |
| The complainant was then handcuffed, put into a vehicle and beaten until he lost consciousness on the way to the jail of the criminal investigation police. | UN | ثم قيدوا صاحب الشكوى، وضربوه مرة أخرى في الطريق إلى سجن الشرطة القضائية، حتى فقد وعيه. |
| Since that time, five persons have been transferred to the custody of the Tribunal following arrest or surrender. | UN | ومنذ ذلك الوقت، نُقل خمسة أشخاص إلى سجن المحكمة عقب اعتقالهم أو تسليمهم لأنفسهم. |
| He was allegedly taken to the detention centre of Mont Fleury, where he was said to have been beaten with ropes and truncheons, and trodden on. | UN | ويقال إنه اقتيد إلى سجن مونفلوري حيث تعرض للضرب بحبال رفيعة وهراوات وديس بالأقدام. |
| 2.5 On 1 May 2007, the original author was summoned to Asseka Prison by Commander Mustapha Al Maakef and informed of his son's death. | UN | 2-5 وفي 1 أيار/مايو 2007، استدعى القائد مصطفى المعكف صاحب البلاغ الأول إلى سجن السكة وأبلغه بوفاة ابنه. |
| The concealment of truth is mystifying and accounted for the imprisonment of three innocent Serbs for more than a year. | UN | ونتج عن إخفاء الحقيقة حيرة وغموض وأدى إلى سجن ثلاثة أبرياء صرب لأكثر من سنة. |
| Eduardo Flamingo killed Officer Parks before they could get him into lockup. | Open Subtitles | إدواردو فلامنغو قتل موظف حدائق قبل أن يتمكنوا من الحصول عليه إلى سجن. |
| So, he's going to jail for someone no one did. | Open Subtitles | لذا، إنه سيدخل إلى سجن في ذنب لم يرتكبه. |
| Guard. You can take my client back to county. | Open Subtitles | أيها الحارس يمكنك نقل موكلي إلى سجن المقاطعة |