The following brief illustration is based on information submitted to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and may not be comprehensive. | UN | ويستند التوضيح الموجز التالي إلى المعلومات المقدمة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وقد لا تكون معلومات شاملة. |
He informed the Commission that informal queries by certain coastal States in relation to training had been referred to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأبلغ لجنة الجرف القاري بأن الاستعلامات غير الرسمية التي وردت من بعض الدول الساحلية في ما يتعلق بالتدريب أحيلت إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
To facilitate early completion of such a study, the United Kingdom offered to provide technical assistance to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which is the secretariat of the Agreement. | UN | وتسهيلا للفراغ من هذه الدراسة في وقت مبكِّر، عرضت المملكة المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تشكل أمانة للاتفاق. |
The necessary coordinating role of the partnership could be assigned to one of the partners or to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | ومن الممكن أن يُعزى الدور التنسيقي الأساسي المتعلق بهذه الشراكة إلى أحد الشركاء أو إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
In addition, the Secretariat should be asked to send a copy of the provision and programme of work to the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea with a reminder that overlap should be avoided. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة أن ترسل نسخة من الحكم ومن برنامج العمل إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وتذكيرها بأنه ينبغي تجنب تداخل المواضيع. |
66. In order to qualify for monies from the fund, developing States should address their applications to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, United Nations. | UN | 66 - ولكي يتسنى للدول النامية الحصول على أموال من الصندوق، ينبغي لها أن تقدم طلباتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة. |
Following the deposit of the list of geographical coordinates of baselines in December 2002, Madagascar communicated its entire Maritime Code, as amended by Act No. 99-028 of 3 February 2000, to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 25 - المنطقة الأفريقية - أحالت مدغشقر إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار كامل مدونتها البحرية، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 99-028 المؤرخ 3 شباط/فبراير 2002، وذلك بعد إيداعها قائمة بالإحداثيات الجغرافية لخطوط الأساس في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
27. The Republic of Korea communicated to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for information the Enforcement Decree of the Territorial Sea and Contiguous Zone Act as amended by Presidential Decree No. 17803 of 18 December 2002. | UN | 27 - وأحالت جمهورية كوريا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للإحاطة مرسوم إنفاذ قانون البحر الإقليمي والمنطقة المجاورة بصيغته المعدلة بالمرسوم الرئاسي رقم 803 17 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
23. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. | UN | 23 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات السكرتارية الرفيعة المستوى التي تقدمها إلى اللجنة. |
19. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. | UN | 19 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الخدمات الرفيعة المستوى التي تقدمها الأمانة العامة للجنة. |
The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and has the honour to request that the attached document be circulated among States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea as a document of the Meeting of States Parties. | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ويشرفها أن تلتمس تعميم الوثيقة المرفقة على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها وثيقة من وثائق اجتماع الدول الأطراف. |
35. On behalf of the Commission, I would also like to express gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the high standard of secretariat services it renders to the Commission. | UN | 35 - وباسم اللجنة، أود أيضا أن أعرب عن الامتنان إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على خدمات السكرتارية الرفيعة المستوى التي تقدمها للجنة. |
The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs and has the honour to request that the attached document be circulated among States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea as a document of the Meeting of States Parties. | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ويشرفها أن تلتمس تعميم الوثيقة المرفقة على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار باعتبارها وثيقة من وثائق اجتماع الدول الأطراف. |
The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and would be grateful if the present note verbale and its annex on financial support for the International Tribunal for the Law of the Sea by the Federal Republic of Germany be circulated as a document of the Meeting of States Parties. | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وتكون ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها، المتعلق بالدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار، ضمن وثائق اجتماع الدول الأطراف. |
With regard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Services (room DC2-0444). | UN | وفيما يتعلق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد وثائق تفويضهـا أن تقدمهـا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الخدمات القانونية )الغرفة DC2-0444(. |
With regard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (room DC2-0444). | UN | وفيما يتعلق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد وثائق تفويضهـا أن تقدمهـا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الخدمات القانونية )الغرفة DC2-0444(. |
With regard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (room DC2-0444). | UN | وفيما يتعلق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد وثائق تفويضهـا أن تقدمهـا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الخدمات القانونية )الغرفة DC2-0444(. |
With regard to the composition of delegations, States Parties that have not yet done so are kindly requested to submit their credentials to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (room DC2-0444). | UN | وفيما يتعلــق بتكوين الوفود، يرجى من الدول اﻷطـراف التــي لم تقدم بعد وثائق تفويضها أن تقدمها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الخدمـات القانونية )الغرفة DC2-0444(. |
Inquiries regarding credentials should be addressed to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs (Room DC2-0478, phone: 963-3945). | UN | وينبغي توجيه الاستيضاحات المتعلقة بوثائق التفويض إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية )الغرفة DC2-0478، الهاتف: 963-3945(. |
Therefore, it is truly a pleasure that today we have submitted to the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea a gift commemorating our participation in this work from His Excellency Ambassador Blaise Rabetafika, who led the delegation of Madagascar from the beginning of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea until 1982. | UN | ولذلك، فإنه من دواعي سروري بالفعل أننا قدمنا اليوم إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هدية لإحياء ذكرى مشاركتنا في هذا العمل من سعادة السفير بليس رابيتافيكا، الذي ترأس وفد مدغشقر من بداية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار حتى عام 1982. |
We would also like to thank the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) for its support. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر أيضا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها. |