ويكيبيديا

    "إلى صربيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Serbia
        
    • for Serbia
        
    • in Serbia
        
    • into Serbia
        
    • Serbia to
        
    • from Serbia
        
    • Siberia
        
    During the reporting period, 137 requests were sent from Kosovo to Serbia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُرسل 137 طلبا من كوسوفو إلى صربيا.
    59/215 Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    With regard to people who had definitively moved to Serbia, the reasons for their decision had been studied. UN وفيما يتعلق بالسكان الذين رحلوا إلى صربيا للأبد، فقد تم بحث أسباب عدم عودتهم إلى كرواتيا.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, 2 to Croatia, and 1 to Serbia. UN ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك، وأحيل متهمان إلى كرواتيا، ومتهم واحد إلى صربيا.
    Until then, trucks mainly loaded with timber and coal were crossing the border from Bosnia to Serbia. UN وفي ذلك الحين، كانت الشاحنات المحملة أساسا بالخشب والفحم تعبر الحدود من البوسنة إلى صربيا.
    These witnesses refused to come to Serbia for that purpose, and a video-link between Zagreb and Belgrade had to be organised. UN فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد.
    In total, seven such investigation files have been transferred: three to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia and two to Serbia. UN وإجمالا، تمت إحالة سبعة من ملفات تلك التحقيقات: ثلاثة ملفات إلى البوسنة والهرسك، وملفان إلى كرواتيا، وملفان إلى صربيا.
    Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Follow-up visit to the 2005 mission to Serbia and Montenegro UN زيارة متابعة لبعثة 2005 إلى صربيا والجبل الأسود
    One case transferred to Croatia is awaiting the final appellate decision, while one case transferred to Serbia has been discontinued because of the mental incapacity of the accused. UN وهناك قضية واحدة أحيلت إلى كرواتيا تنتظر صدور حكم الاستئناف النهائي، في حين توقف النظر في قضية أحيلت إلى صربيا بسبب انعدام الأهلية العقلية للمتهم.
    And those bodies were taken away to Serbia in an effort to cover up crimes against humanity. UN وقد أبعدت تلك الجثث إلى صربيا بهدف إخفاء الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The Kovačević case transferred to Serbia remains suspended due to the ill health of the accused. UN وما زالت قضية كوفاتشيفتش التي أحيلت إلى صربيا معلقة بسبب مرض المتهم.
    In 1918 Montenegro was annexed to Serbia and lost its statehood, its army and its dynasty. UN وفي عام 1918 ضُمت دولة الجبل الأسود إلى صربيا وفقدت مركزها كدولة وجيشها وسلالتها الحاكمة.
    Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Moreover, any future mission to Serbia would have to cooperate with his Government. UN فضلاً عن ذلك، يتعين على أية بعثة ترسل في المستقبل إلى صربيا أن تتعاون مع حكومة بلدي.
    The Serbian claimant bought frozen pork-liver from the Austrian defendant in order to import it to Serbia. UN اشترى المدعي الصربي أكباد خنازير مجمدة من المدعى عليه النمساوي لكي يستوردها إلى صربيا.
    Over 185,000 ethnic Serbs have fled Kosovo for Serbia proper. UN وقد هرب أكثر من 000 185 شخص من أصل صربي من كوسوفو متوجهين إلى صربيا نفسها.
    Furthermore, refugee legislation in Serbia and Montenegro subjected registered refugees to the duty of military service, which caused many refugees to abstain from registering for fear of conscription, while others were prevented from registering officially. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن تشريعات اللجوء إلى صربيا والجبل اﻷسود تُخضِع اللاجئين المسجلين إلى واجب الخدمة العسكرية، مما جعل كثيرين من اللاجئين يمتنعون عن التسجيل خوفاً من التجنيد اﻹجباري، بينما تمﱠ منع آخرين رسمياً من التسجيل.
    The contact headed south-east crossing the border into Serbia. UN واتجهت الطائرة صوب الجنوب الشرقي عابرة الحدود إلى صربيا.
    It asked Serbia to explain the role of its National Council of National Minorities in improving education. UN وطلبت إلى صربيا توضيح دور مجلسها الوطني للأقليات القومية في تحسين التعليم.
    This information included updates pertaining to the validity and date of issue of passports of the three individuals, as well as information on their travel to or from Serbia. UN وشملت تلك المعلومات آخر المستجدات عن صلاحيــة جــوازات سفــر الأفــراد الثلاثة وتواريخ إصدارها وكذلك عن سفرهم إلى صربيا أو منها.
    Go and join the commies in Siberia. Leave us alone. Open Subtitles إذهب إلى صربيا و انضم إلى الشيوعيون و دعنا في حالنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد