ويكيبيديا

    "إلى صندوق النقد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to IMF
        
    • to the IMF
        
    • to the International Monetary Fund
        
    • IMF to
        
    • the IMF and
        
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    Specifically, all letters of intent to the IMF should spell out the projected impact of economic adjustment policies on jobs, wealth distribution and basic needs. UN وتحديداً يجب أن توضح جميع خطابات النوايا الموجهة إلى صندوق النقد الدولي التأثير المتوقع لسياسات التكيف الاقتصادي على مواطن الشغل وتوزيع الثروات والاحتياجات الأساسية.
    The views expressed herein are those of the author and should not be attributed to the IMF, its Executive Board or its management. UN والآراء الواردة في هذه المذكرة هي آراء كاتب الورقة، ولا يجب إسنادها إلى صندوق النقد الدولي ولا إلى مجلسه التنفيذي أو إدارته.
    Other economies lacking such a buffer have had to turn to the International Monetary Fund (IMF) for rescue. UN أما البلدان الأخرى التي تفتقر اقتصاداتها إلى هذه الحماية فقد اضطرت إلى التوجه إلى صندوق النقد الدولي لإنقاذها.
    According to the International Monetary Fund, approximately 50 States have edged to the brink of an economic catastrophe. UN واستنادا إلى صندوق النقد الدولي اقترب ما يقرب من 50 دولة من حافة كارثة اقتصادية.
    An alternative second draft was developed as a result and sent to IMF for further review and discussion. UN ومن ثم أُعِدَّ مشروع ثانٍ بديل وأُرسل إلى صندوق النقد الدولي لمواصلة استعراضه ومناقشته.
    In 2012, a number of countries committed to provide an additional $456 billion to IMF for crisis prevention and resolution. UN ففي عام 2012، التزم عدد من البلدان بتقديم مبلغ إضافي قدره 456 بليون دولار إلى صندوق النقد الدولي لغرض اتقاء الأزمات وحلها.
    This agreement was partly the result of an earlier visit to IMF by a government delegation to discuss IMF assistance programmes. UN وجاء هذا الاتفاق جزئيا كنتيجة لزيارة سابقة قام بها وفد حكومي إلى صندوق النقد الدولي لمناقشة برامج المساعدة التي يقدمها الصندوق.
    14. The Task Force discussed and provided comments to IMF on the newly developed data quality framework on international merchandise trade statistics. UN 14 - وبحثت فرقة العمل إطار عمل جودة البيانات الذي طورته في الآونة الأخيرة وقدمت تعليقات عنه إلى صندوق النقد الدولي.
    The Task Force reinforced its position in a second joint paper to IMF in June 2005, highlighting important implications of a changed treatment of goods for processing on both data collection and data analysis. UN وعززت فرقة العمل موقفها في ورقة مشتركة ثانية إلى صندوق النقد الدولي سلطت فيها الأضواء على ما يترتب على تغيير معاملة السلع التحويلية من تأثيرات كبيرة تنعكس نتائجها على كل من جمع البيانات وتحليلها.
    The Government submitted it to IMF and the World Bank on 12 September for their review and endorsement, which should be completed towards the end of 2006. UN وقدمت الحكومة الورقة إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في 12 أيلول/سبتمبر لاستعراضها وإقرارها، ومن المنتظر أن يكتمل ذلك قبيل نهاية عام 2006.
    With the favourable financial and trade developments of 1996, developing countries as a group have once again begun net repayments of loans to IMF. UN ١١٧ - ومع التطورات المالية والتجارية المواتية في عام ١٩٩٦، بدأت البلدان النامية كمجموعة مرة أخرى بسداد صافي القروض إلى صندوق النقد الدولي.
    36. Recent data supplied by the government authorities to IMF suggest that a certain amount of progress is under way, both with respect to fiscal performance and the privatization of PETROCA. UN ٣٦ - وتشير البيانات التي قدمتها السلطات الحكومية مؤخرا إلى صندوق النقد الدولي إلى أنه يجري حاليا إحراز قدر من التقدم فيما يتصل باﻷداء الضريبي وتحويل شركة بتروكا إلى القطاع الخاص.
    During the crisis, 16 of the region's economies were forced to turn to the IMF for some form of assistance; that included several countries from each of the subregions, including 3 advanced economies, 4 of the new member States, 7 in the Commonwealth of Independent States and 2 in South-East Europe. UN وخلال الأزمة، اضطرت 16 من اقتصادات المنطقة إلى اللجوء إلى صندوق النقد الدولي للحصول على بعض أشكال المساعدة، وقد شمل ذلك عدة دول من كل منطقة من المناطق دون الإقليمية من بينها ثلاثة اقتصادات متقدمة، وأربعة من الدول الأعضاء الجديدة، وسبعة في رابطة الدول المستقلة واقتصادان في جنوب شرق أوروبا.
    11. At the global level, UNICEF participates in the World Bank/International Monetary Fund (IMF) spring and annual meetings and submits written statements to the IMF and World Bank Development Committee. UN 11 - وعلى الصعيد العالمي، تشارك اليونيسيف في اجتماع الربيع والاجتماع السنوي اللذين يعقدهما البنك الدولي/صندوق النقد الدولي وتقدم بيانات مكتوبة إلى صندوق النقد الدولي وإلى لجنة التنمية بالبنك الدولي.
    Under President Barack Obama, the US is on record as favoring Cuba’s reintegration into the world economy. The US could further that objective by letting it be known diplomatically that it will not object if others allow Cuba to return to the IMF. News-Commentary في عهد الرئيس باراك أوباما، تسجل الولايات المتحدة تفضيلها إعادة إدماج كوبا في الاقتصاد العالمي. وبوسع الولايات المتحدة أن تعزز هذا الهدف من خلال الإعلان في الدوائر الدبلوماسية أنها لن تعترض إذا سمح الآخرون لكوبا بالعودة إلى صندوق النقد الدولي.
    Subsequently, the G-20 had committed to raising $1.1 trillion, but almost all of it had been channelled to the International Monetary Fund (IMF). UN والتزمت مجموعة العشرين في وقت لاحق بجمع مبلغ 1 تريليون دولار ولكن وُجّه هذا المبلغ بالكامل إلى صندوق النقد الدولي.
    20. Reiterates its invitation to the International Monetary Fund to facilitate the dialogue among relevant actors to consider the possibility of establishing regulatory frameworks for short-term capital flows and trade in currencies; UN 20 - تكرر دعوتها إلى صندوق النقد الدولي لتيسير الحوار بين الجهات الفاعلة ذات الصلة للنظر في إمكانية إقامة أطر تنظيمية لتدفقات رأس المال قصيرة الأجل والاتجار في العملات؛
    Economic globalization has shifted the focus of attention to forums other than the United Nations here in New York, notably to the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization and, on a regional level, the European Union. UN لقد نقلت العولمة الاقتصادية بؤرة الاهتمام إلى محافل غير الأمم المتحدة هنا في نيويورك، وخاصة إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، وعلى الصعيد الإقليمي إلى الاتحاد الأوروبي.
    As a result of this crisis, the international community asked the International Monetary Fund (IMF) to consider setting up mechanisms to prevent the recurrence of such a disaster. UN وعلى إثر هذه اﻷزمة، طلب المجتمع الدولي إلى صندوق النقد الدولي النظر في وضع آليات قادرة على منع تكرر مثل هذه الكارثة.
    21. South Sudan joined the IMF and World Bank on 18 April. UN 21 - وانضم جنوب السودان في 18 نيسان/أبريل إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد