ويكيبيديا

    "إلى صندوق رأس المال العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the working capital fund
        
    Advances to the working capital fund (United States dollars) UN السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل الدول الأعضاء تاريخ بدء العضوية
    Advances to the working capital fund UN السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل
    Advances to the working capital fund UN السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل
    Its advance to the working capital fund would be added to the Fund pending incorporation of its rate in a 100.00 per cent scale. UN وقال في ختام كلمته سوف تضاف دفعة أندورا المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل إلى الصندوق ريثما يدرج معدلها في جدول نسبة ١٠٠ في المائة.
    Advances to the working capital fund (United States dollars) UN السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل (بدولارات الولايات المتحدة)
    2. In accordance with financial regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN ٢ - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي يصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحدِّدها الجمعية.
    3. The assessed contributions due from the Niger for 2013 and 2014, and its proportionate share of the total advances to the working capital fund have been calculated on a pro rata basis, according to the scale of assessments for 2013 and 2014, as shown in the table below. UN ٣ - والاشتراكات المقررة المستحقة على النيجر للسنتين 2013 و 2014، وحصته النسبية من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل حُسبت على أساس تناسبي، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للسنتين 2013 و 2014، كما هو مبين في الجدول أدناه. الدولة العضو الجديد
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of the Niger to the administrative budgets of the Authority for 2013 and 2014 and its initial advances to the working capital fund. UN ٤ - ويُطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة للنيجر في الميزانيتين الإداريتين للسلطة لعامي 2013 و 2014، وسلفه الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    2. In accordance with Financial Regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN 2 - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي يصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحدِّدها الجمعية.
    3. The assessed contributions due from Ecuador, Swaziland and Timor-Leste for 2012 and 2013, and their proportionate share of the total advances to the working capital fund, have been calculated on a pro rata basis, according to the scale of assessments for 2012 and 2013, as shown in the table below. UN 3 - والاشتراكات المقررة المستحقة على إكوادور وسوازيلند وتيمور - ليشتي للسنتين 2012 و 2013 وحصتها النسبية من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل حُسبت على أساس تناسبي، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للسنتين 2012 و 2013، حسبما يبينه الجدول أدناه.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Ecuador, Swaziland and Timor-Leste to the administrative budget of the Authority for 2012 and 2013 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لإكوادور وسوازيلند وتيمور - ليشتي في الميزانية الإدارية للسلطة للسنتين 2012 و 2013 وسلفها الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    2. In accordance with Financial Regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN 2 - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي يصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحددها الجمعية.
    3. The assessed contributions due from Malawi and Thailand for 2010 and 2011, and their proportionate share of the total advances to the working capital fund have been calculated on a pro rata basis, according to the scale of assessments for 2010 and 2011, as shown in the table below. UN 3 - والاشتراكات المقررة المستحقة على ملاوي وتايلند للسنتين 2010 و 2011 وحصتهما النسبية من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل حُسبت على أساس تناسبي، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للسنتين 2010 و 2011، حسبما يبينه الجدول أدناه. الدولة العضو الجديدة
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Malawi and Thailand to the administrative budget of the Authority for 2010 and 2011 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لملاوي وتايلند في الميزانية الإدارية للسلطة لفترة السنتين 2010 و 2011 وسلفهما الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    2. In accordance with Financial Regulation 6.9, new members of the Authority shall be required to make a contribution for the year in which they became members of the Authority and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at such rates as may be determined by the Assembly. UN 2 - ووفقاً للبند 6-9 من النظام المالي، يُطلب إلى أعضاء السلطة الجدد دفع اشتراكات للسنة التي سيصبحون فيها أعضاء في السلطة ودفع حصتهم من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل بالنسب التي تحددها الجمعية.
    3. The assessed contributions due from Chad and the Dominican Republic for 2009 and 2010, and their proportionate share of the total advances to the working capital fund, have been calculated on a pro rata basis, according to the scale of assessments for 2009 and 2010, as shown in the table below. UN 3 - والاشتراكات المقررة المستحقة على تشاد والجمهورية الدومينيكية للسنتين 2009 و 2010 وحصتهما النسبية من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل حُسبت على أساس تناسبي، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للسنتين 2009 و 2010، وحسبما يبينه الجدول أدناه.
    4. The Finance Committee is invited to take note of the information above and to make a recommendation to the Council and the Assembly relating to the assessed contributions of Chad and the Dominican Republic to the administrative budget of the Authority for 2009 and 2010 and their initial advances to the working capital fund. UN 4 - ويطلب إلى اللجنة المالية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توصية إلى المجلس والجمعية بشأن الاشتراكات المقررة لتشاد والجمهورية الدومينيكية في الميزانية الإدارية للسلطة لفترة السنتين 2009 و 2010 وسلفهما الأولية التي تقدم إلى صندوق رأس المال العامل.
    6. Further decides that, in accordance with financial regulation 5.8, the advances of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the working capital fund should be calculated by the application of their rate of assessment of 0.001 per cent to the authorized level of the Fund and should be added to the Fund pending the incorporation of their rate of assessment in a 100 per cent scale. UN ٦ - تقرر كذلك أن تحسب، وفقا للبند ٥-٨ من النظام المالي، السلف التي تدفعها مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو، إلى صندوق رأس المال العامل بتطبيق معدل أنصبتها المقررة البالغ ٠,٠٠١ في المائة على المستوى المأذون به للصندوق، وأن تضاف إلى الصندوق إلى حين إدماج معدل أنصبتها المقررة في جدول نسبته ١٠٠ في المائة.
    The General Assembly has expressly approved the principle that whenever it is desirable and possible, the sale of public informational material should be encouraged not only because the proceeds go to the working capital fund, but also because publications that are sold rather than freely distributed usually command greater respect and are more likely to be read and hence have a greater impact [ST/AI/189/ Add.15/Rev.1]. UN وقد أقرت الجمعية العامة صراحة المبدأ الذي يقتضى القيام، كلما كان ذلك مستصوباً وممكناً، بتشجيع بيع المواد الإعلامية لا لأن الإيرادات المحققة توجه إلى صندوق رأس المال العامل فحسب وإنما أيضاً لأن المنشورات التي تباع بدلاً من أن توزع مجاناً تحظى عادة بقدر أكبر من الاحترام ومن المرجح أن تُقرأ وأن يكون لها بالتالي تأثير أقوى [ST/AI/189/Add.15/Rev.1].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد