Continue the efforts of the Tribunal to formulate and implement strategies to fill vacancies | UN | مواصلة جهود المحكمة الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات لملء الشواغر |
161. With regard to policies, standards and procedures, there is a need to formulate and implement municipal accessibility policies and plans and to constitute and reactivate Municipal Accessibility Commissions. | UN | 161- وبالنسبة للسياسات، والمعايير والإجراءات، ثمة حاجة إلى صياغة وتنفيذ سياسات وخطط بلدية لتيسير الوصول، وإنشاء وإعادة تنشيط لجان البلديات المعنية بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
“6. Calls upon all countries to formulate and implement national strategies and programmes, including setting time-bound targets for poverty reduction; | UN | " ٦ - تدعو جميع البلدان إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية، بما في ذلك وضع أهداف محددة زمنيا لتخفيف حدة الفقر؛ |
Sustained coordination and follow-up action are required with these donors as well as others to achieve the formulation and implementation of special programmes or projects in the region. | UN | وهناك حاجة إلى التنسيق وإلى أعمال المتابعة المتواصلة لدى هذه الجهات المانحة وغيرها من أجل التوصل إلى صياغة وتنفيذ برامج أو مشاريع خاصة في المنطقة. |
Those groundwaters had given rise to the formulation and implementation of a regional project on environmental protection and sustainable and integrated management of that system. | UN | وقد دفعت تلك المياه الجوفية إلى صياغة وتنفيذ مشروع إقليمي عن الحماية البيئية والإدارة المستدامة والمتكاملة لتلك الشبكة. |
53. National Governments, which bore the primary responsibility for solving the problems related to human settlements, needed to formulate and implement policies and strategies with identified priorities, based on their respective national conditions and capabilities. | UN | 53 - وقال إن الحكومات الوطنية، التي تتحمل المسؤولية الأولى عن حل المشاكل المتصلة بالمستوطنات البشرية، تحتاج إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات ذات أولويات محددة تستند إلى الأحوال والقدرات الوطنية لكل منها. |
5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; | UN | ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛ |
5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; | UN | ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛ |
" 5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; | UN | " ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ إستراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحو الموصى به في جدول أعمال القرن ٢١؛ |
40. With regard to trade policy, UNCTAD supported LDCs' efforts to formulate and implement a comprehensive trade policy framework and strategies to better cope with the economic challenges of the post-crisis period. | UN | 40- وفيما يتعلق بالسياسات التجارية، دعم الأونكتاد جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى صياغة وتنفيذ إطار شامل للسياسة التجارية واستراتيجيات لمواجهة التحديات الاقتصادية لفترة ما بعد الأزمة مواجهة أفضل. |
It also called upon African Governments to formulate and implement inclusive social and economic policies and strategies aimed at addressing social concerns such as widespread poverty and massive youth unemployment, and appealed to African countries to strengthen public fiscal governance. | UN | كما دعا الحكومات الأفريقية إلى صياغة وتنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية شاملة واستراتيجيات تهدف إلى معالجة الشواغل الاجتماعية مثل انتشار الفقر وتفشي البطالة بين الشباب، وناشد البلدان الأفريقية أن تعزز الإدارة المالية العامة. |
We have created a national intersectoral commission for the prevention and control of noncommunicable diseases, in which other ministries, scientific organizations, academia, civil society, universities and the food industry are participants, designed to formulate and implement intersectoral actions and policies. | UN | وأنشأنا لجنة وطنية مشتركة بين القطاعات للوقاية من الأمراض غير السارية والحد منها، تشارك فيها الوزارات الأخرى والمنظمات العلمية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والجامعات إلى جانب صناعة الأغذية، وتهدف إلى صياغة وتنفيذ الإجراءات والسياسات المشتركة بين القطاعات. |
9. Calls upon all countries to formulate and implement outcome-oriented national strategies and programmes, setting time-bound targets for poverty reduction, including the target of halving, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty, which requires strengthening of national action and international cooperation; | UN | 9 - تدعو جميع البلدان إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية موجهة نحو النواتج، ووضع أهداف محددة زمنيا لتخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بما في ذلك تخفيض العدد إلى النصف بحلول عام 2015، الشيء الذي يقتضي تعزيز الإجراءات الوطنية والتعاون الدولي؛ |
" 29. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; | UN | " 29 - تدعو جميع الدول إلى صياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي دون إبطاء لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك المظاهر القائمة على نوع الجنس؛ |
19. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; | UN | 19 - تدعو جميع الدول إلى صياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي دون إبطاء لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك المظاهر القائمة على نوع الجنس؛ |
9. Calls upon all countries to formulate and implement outcome-oriented national strategies and programmes, setting time-bound targets for poverty reduction, including the target of halving, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty, which requires strengthening of national action and international cooperation; | UN | 9 - تهيب بجميع البلدان أن تعمد إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية موجهة نحو النتائج، واضعة أهدافا محددة زمنيا للحد من الفقر، بما في ذلك الهدف المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول سنة 2015، مما يقتضي تعزيز الإجراءات الوطنية والتعاون الدولي؛ |
" 17. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; | UN | " 17 - تدعــو جميع الدول إلى صياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل دون إبطاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك المظاهر القائمة على نوع الجنس؛ |
Objective: Perceptible progress towards the development of knowledge-based economies in ESCWA member countries, substantiated by the formulation and implementation of pertinent policies and strategies | UN | الهدف: تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة. |
(a) Perceptible progress towards the development of knowledge-based economies in ESCWA member countries, substantiated by the formulation and implementation of pertinent policies and strategies | UN | (أ) تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في الإسكوا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة |
It also helped countries to explore feasible policy options and alternative views on human development and poverty reduction through broad national stakeholder consultations and to translate them into the formulation and implementation of poverty reduction strategy papers. | UN | كما ساعد البلدان على استكشاف خيارات السياسة الممكنة ووجهات النظر البديلة التي تتعلق بالتنمية البشرية وتخفيف حدة الفقر من خلال إجراء مشاورات على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتحويل هذه المشاورات إلى صياغة وتنفيذ ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
The flagship publications of the commissions continued to play an agenda-setting role in the discussions of the more important issues surrounding the development of the countries they serve and in the formulation and implementation of economic and social policies. | UN | وظلّت المنشورات الرئيسية للّجان تقوم بدور في تحديد عناصر جداول الأعمال، سواء بالنسبة إلى المناقشات الجارية بخصوص المسائل الأهمّ المحيطة بتنمية البلدان المتلقية لخدمات اللجان، أو بالنسبة إلى صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |