ويكيبيديا

    "إلى ضحايا العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to victims of sexual violence
        
    • for victims of sexual violence
        
    • to survivors of sexual violence
        
    Furthermore, the Joint Human Rights Office supported the establishment of legal clinics to provide free legal advice to victims of sexual violence. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب المشترك لحقوق الإنسان إنشاء مكاتب لتقديم المشورة القانونية المجانية إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Five grants were provided to local organizations in the Democratic Republic of the Congo for the implementation of pilot initiatives to provide assistance to victims of sexual violence. UN وقدمت خمس منح للمنظمات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ مبادرات رائدة لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Through the State Secretariat of Public Health, assistance was being provided to victims of sexual violence and also to aggressors, through special programmes involving 18 family counsellors at the national level. UN وتقدم وزارة الصحة العامة المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وإلى المعتدين أيضاً، عن طريق برامج خاصة تشمل 18 مستشاراً أسرياً على الصعيد الوطني.
    The network of sexual assault referral centres in the United Kingdom will be extended from 19 to at least 36 by the end of 2008 and sexual violence advisers will be installed in 38 locations to provide support for victims of sexual violence. UN وشبكة مراكز إحالة حالات الاعتداء الجنسي في المملكة المتحدة سوف تجرى توسعتها من 19 مركزا إلى ما لا يقل عن 36 مركزا بحلول نهاية عام 2008؛ كما سيتم تعيين مستشارين في مجال العنف الجنسي في 38 موقعا لتقديم الدعم إلى ضحايا العنف الجنسي.
    134.86 Adopt additional measures aimed at providing assistance for victims of sexual violence and combating this scourge (Argentina); UN 134-86 اعتماد المزيد من التدابير الرامية إلى تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي ومكافحة هذه الآفة (الأرجنتين)؛
    Services offered to victims of sexual violence UN الخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي
    4.3.2 Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence UN 4-3-2 اعتماد الحكومة للبروتوكول الوطني المشترك بين الوزارات من أجل تقديم مساعدة متعدد القطاعات إلى ضحايا العنف الجنسي
    In the course of the present administration, the Ministry has revised the Manual on Prevention and Treatment of Damages Resulting from Violence against Women and Adolescents and prepared manuals on Emergency Contraception and on Legal Aspects of Care to victims of sexual violence. UN وأثناء تولي الحكومة الحالية، تنقح الوزارة الدليل المعني بمنع وعلاج الأضرار الناتجة عن العنف ضد النساء والمراهقات، كما تعد دليلين يتناولان منع الحمل في حالات الطوارئ والجوانب القانونية لتقديم الرعاية إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Also included were strengthened assistance to victims of sexual violence for recovery from the mental trauma and prompt legal recourse, as well as expanded budget for publicity through the media on sexual violence and domestic violence and for the development of preventive education programs and distribution of educational materials. UN وشملت أيضا دعم المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي من أجل الشفاء من الصدمة العقلية والانتصاف القانوني العاجل، فضلا عن توسيع ميزانية الدعاية من خلال وسائط الإعلام فيما يتصل بالعنف الجنسي والعنف المنزلي ولوضع برامج للتثقيف الوقائي وتوزيع المواد التثقيفية.
    Non-governmental organizations providing medical and other support to victims of sexual violence have proven especially vulnerable, as have non-governmental organizations perceived to be carrying out general protection of civilian activities. UN كما ثبت أن المنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم الطبي وغيره من صنوف الدعم إلى ضحايا العنف الجنسي معرّضة للتأثر على نحو ما هو عليه حال المنظمات غير الحكومية التي من المتصور أنها تسبغ الحماية بشكل عام على الأنشطة المدنية.
    The Council welcomes the steps taken to deliver an enhanced, comprehensive and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks and urges further progress in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات المتخذة لتنفيذ نهج معزز شامل يتسم بطابع إقليمي أكبر بشأن الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويحث على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    The Council welcomes the steps taken to deliver an enhanced, comprehensive and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks, and urges further progress in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات المتخذة لتنفيذ نهج معزز شامل يتسم بطابع إقليمي أكبر بشأن الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغيره من الاعتداءات، ويحث على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    " The Security Council welcomes the steps taken to deliver an enhanced, comprehensive, and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks and urges further progress in this regard. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بالخطوات المتخذة لاتباع نهج معزز شامل يتسم بطابع إقليمي أكبر إزاء الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويحث على إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    In the Democratic Republic of the Congo, OHCHR and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) helped national authorities and other relevant stakeholders develop options to provide reparations to victims of sexual violence. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ساعدت مفوضية حقوق الإنسان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية السلطات الوطنية وغيرها من الجهات المعنية في وضع خيارات لدفع التعويضات إلى ضحايا العنف الجنسي.
    The Council welcomes the steps taken to deliver an enhanced, comprehensive, and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks and urges further progress in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات المتخذة لتنفيذ نهج معزز وشامل ويتسم بطابع إقليمي أكبر بشأن الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويحث على إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    47. UNOCI, together with the European Union, the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), is supporting a project aimed at improving access to justice, including through clinics providing free legal advice to victims of sexual violence in Bondoukou, Bouaké, Guiglo, Korhogo, Man and San Pedro. UN 47 - وتقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الدعم لمشروع يهدف إلى تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء، بوسائل منها إقامة عيادات تقدم المشورة القانونية بالمجان إلى ضحايا العنف الجنسي في بوندوكو، وبواكي، وغيغلو، وكورهوغو، ومان، وسان بيدرو.
    The Council stresses the need for an enhanced, comprehensive and more regional approach to the humanitarian situation, including assistance to victims of sexual violence and other attacks, and reiterates the requirement for all parties to promote and ensure safe and unhindered access for humanitarian organizations to the civilian population. UN ويؤكد المجلس ضرورة اتباع نهج قوي شامل على أساس إقليمي أكبر تجاه الحالة الإنسانية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من الاعتداءات، ويكرر تأكيد ضرورة أن تعمل جميع الأطراف على كفالة وصول المنظمات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المدنيين.
    The " Norms and clinical guidelines for emergency services for victims of sexual violence " prepared by the Ministry of Health in April 2004 include hormonal emergency contraception as a measure to be offered to victims who are not using a regular birth-control method, in order to prevent an unwanted pregnancy. UN وفي الوثيقة المعنونة " قواعد ودليل العناية السريرية في مجال الرعاية المقدمة في حالات الطوارئ إلى ضحايا العنف الجنسي " التي أعدتها وزارة الصحة في نيسان/أبريل 2004، يرد ذكر وسائل منع الحمل الهورمونية العاجلة باعتبارها وسيلة يمكن تقديمها للضحايا اللاتي لا يستخدمن موانع للحمل بانتظام وذلك لمنع حدوث حمل غير مرغوب فيه.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNHCR facilitates interim care and family tracing of children rescued from the Lord's Resistance Army and provides assistance to survivors of sexual violence. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقوم مفوضية شؤون اللاجئين بتيسير توفير الرعاية المؤقتة للأطفال الذين تم إنقاذهم من جيش الرب للمقاومة وعملية العثور على أسرهم وتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد