ويكيبيديا

    "إلى ضمان الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure transparency
        
    • to assure transparency
        
    The need to ensure transparency about conditions and assumptions was underlined by many speakers. UN وشدد العديد من المتحدثين على الحاجة إلى ضمان الشفافية فيما يتعلق بالشروط والافتراضات.
    At its ninth session, the COP requested the CST to conduct an assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance. UN طلب مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، من لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي.
    Voluntary, private standards and labelling schemes fall outside World Trade Organization disciplines that seek to ensure transparency, non-discrimination and equivalence. UN وتقع المعايير الطوعية والخاصة ونظم وضع العلامات خارج نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية التي تسعى إلى ضمان الشفافية وعدم التمييز والتكافؤ.
    In making the application, the Government will need to ensure transparency in its procedures and in its method for instituting controls over the export, import and transit of rough diamonds. UN وستحتاج الحكومة إلى ضمان الشفافية في إجراءاتها عند تقديمها لهذا الطلب وفي طريقتها لإقامة ضوابط على صادرات الماس الخام ووارداته ونقله.
    78. Borrower countries should also consider implementing legislative measures to assure transparency, participation and accountability in the negotiation, contraction, restructuring and settlement of public loans, and to provide for oversight of loan contraction, loan use and debt management by parliaments and civil society organizations. UN 78- وينبغي للبلدان المقترضة أيضاً أن تنظر في تنفيذ تدابير تشريعية ترمي إلى ضمان الشفافية والمشاركة والمساءلة في إطار عمليات التفاوض والتعاقد وإعادة الهيكلة والتسوية المتصلة بالقروض العامة وإلى كفالة الرقابة على التعاقد بشأن القروض واستخدام القروض وإدارة الديون من جانب البرلمانات ومنظمات المجتمع المدني.
    The Governance Reform Commission also submitted a draft code of conduct and draft declaration of income, assets and liabilities form for public servants, which are both designed to ensure transparency, efficiency and effectiveness of public servants in the performance of their duties. UN وقدمت أيضا لجنة إصلاح الحكم مشروع مدونة قواعد السلوك ومشروع الإعلان عن الدخل والأصول والخصوم من موظفي الخدمة العامة، وهما يرميان إلى ضمان الشفافية والكفاءة والفعالية بين موظفي الخدمة العامة في أدائهم لواجباتهم.
    Through the Commission on Public Integrity, the Government was seeking to ensure transparency in its work by publicizing its activities and achievements in annual and semi-annual reports that included official statistics indicating the scale of governmental efforts in that field. UN وأضاف أنه من خلال اللجنة المعنية بالنزاهة العامة تسعى الحكومة إلى ضمان الشفافية في عملها عن طريق الإعلان عن أنشطتها ومنجزاتها في تقارير سنوية ونصف سنوية تتضمّن الإحصاءات الرسمية التي تبيّن نطاق الجهود الحكومية في هذا المجال.
    1. Requests the CST to conduct an assessment at its next two sessions of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process; UN 1- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم في دورتيها القادمتين لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي والنظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية؛
    In cases of treaty-based investor-State arbitration, each State should seek to ensure transparency without sacrificing efficiency: Japan would contribute accordingly to the related work of Working Group II and hoped that it would be successful in meeting the challenge. UN وفيما يتعلق بمسألة التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، قال إنه يتعين على كل دولة أن تسعى إلى ضمان الشفافية دون أن تضحي بالكفاءة: وقال إن اليابان ستقوم لهذا السبب بالمشاركة في الأعمال ذات الصلة للفريق العامل الثاني، وتمنى له النجاح في مواجهة هذا التحدي.
    With respect to measures designed to ensure transparency in the funding of candidatures for elected public office, Chile reported on control of electoral expenditures. UN 38- أما في ما يخص التدابير الرامية إلى ضمان الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية، فقد أفادت شيلي بأنَّ النفقات الانتخابية تخضع للرقابة.
    28. In 2011, a dedicated PCOR website was created to ensure transparency and easy access to information for all stakeholders. UN 28- وفي عام 2011، استُحدِث موقع شبكي مخصَّص لأجل " برنامج التغيير " يرمي إلى ضمان الشفافية وسهولة الوصول إلى المعلومات بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    21. The COP requested the CST by its decision 18/COP.9, paragraph 1, to conduct an assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN 21- طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 18/م أ-9، أن تُجري تقييماً لكيفية تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي، وأن تنظر في خيارات لتحديد قنوات مُتفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    28. The COP, by its decision 18/COP.9, paragraph 1, requested the CST to conduct an assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN 28- طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 18/م أ-9، أن تجري تقييما لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي والنظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    In its decision 18/COP.9, the COP requested the Committee on Science and Technology to conduct an assessment at its next two sessions of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN وطلب المؤتمر، في مقرره 18/م أ-9، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقيّم في دورتيها القادمتين كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي، والنظر في الخيارات المتاحة لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    By its decision 18/COP.9 the Conference of the Parties (COP) requested the Committee on Science and Technology (CST) to conduct an assessment at its next two sessions of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 18/م أ-9 إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم في دورتيها القادمتين لكيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي والنظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    A query was raised on whether the provisions should include the wording similar to that contained in article 39 (referring to the need to ensure transparency, non-discrimination and competition in the proceedings). UN 172- واستفسر عما إذا كانت الأحكام ينبغي أن تشمل صيغة مماثلة للصيغة الواردة في المادة 39 (التي تشير إلى الحاجة إلى ضمان الشفافية وعدم التمييز والمنافسة في الإجراءات).
    ACABQ concluded that the report of the Secretary-General " did not expand on specific measures to ensure transparency in the process and considered there had been insufficient progress in this regard (A/64/683, para. 28). UN وخلصت اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام لم يتوسع في التدابير المحددة الرامية إلى ضمان الشفافية في هذه العملية، واعتبرت أنه لم يُحرَز تقدم كافٍ في هذا الصدد (A/64/683، الفقرة 28).
    (q) The Russian Federation pointed out that not all its suggestions had been included in the outcome document, particularly with regard to the Council's programme of work, the need to ensure transparency and accountability in the work of the special procedures, and some procedural aspects relating to the overall functioning of the Council. UN (ف) أشار الاتحاد الروسي إلى أن الوثيقة الختامية لم تتضمن جميع اقتراحاته، ولا سيما المتعلقة منها ببرنامج عمل المجلس، والحاجة إلى ضمان الشفافية والمساءلة في عمل الإجراءات الخاصة، وبعض الجوانب الإجرائية المتعلقة بأداء المجلس إجمالاً.
    By its decision 18/COP.9, the COP requested the CST to conduct an assessment at its next two sessions of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN وطلب المؤتمر، بموجب مقرره 18/م أ-9، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقيّم في دورتيها القادمتين كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي، والنظر في الخيارات المتاحة لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.
    21. Paragraph 1 of decision 18/COP.9 requests the CST to conduct an assessment at its next two sessions of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. UN 21- في الفقرة 1 من المقرر 18/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم في دورتيها القادمتين لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي والنظر في خيارات لتحديد قنوات متفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد