ويكيبيديا

    "إلى طفلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to her child
        
    • to her baby
        
    • to child
        
    • PMTCT
        
    The stigma that is attached to her child, which varies according to social group, turns the child into a problem. UN وينظر إلى طفلها باعتباره رمزا يتغير مدلوله بحسب الفئة الاجتماعية التي تنتمي إليها ويكتسي دلالة يتحول معها إلى مشكلة.
    The stigma that is attached to her child, which varies according to social group, turns the child into a problem. UN وينظر إلى طفلها باعتباره رمزا يتغير مدلوله بحسب الفئة الاجتماعية ويكتسي دلالة يتحول معها إلى مشكلة.
    The Federal Government has thus undertaken to consider the question of name attribution having regard to the fact that a woman who is married to or cohabits with a man cannot at the present time transmit her family name to her child. UN فالتزمت الحكومة الاتحادية بمراجعة التسمية لأن المرأة المتزوجة أو المقيمة مع رجل لا يمكنها حالياً نقل اسمها إلى طفلها.
    AIDS transmission by infected mother to her baby, during pregnancy, labor or nursing, has also been a problem in Brazil. UN وانتقال العدوى بالإيدز من أم مصابة إلى طفلها أثناء الحمل أو الولادة أو الإرضاع هو مشكلة أيضا في البرازيل.
    A pregnant woman with HIV may also vertically transmit the infection to her baby. UN والمرأة الحامل قد تنقل أيضا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية رأسيا إلى طفلها.
    Transmission from mother to child was eliminated in Barbados as mothers were provided with free medical care. UN وقد انتفت في بربادوس حالات انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها إذ مُنحت الأمهات رعاية صحية مجانية.
    Since many women of child-bearing age are infected, HIV transmission from an infected woman to her child before, during or shortly after birth is widespread and a growing problem in the region. UN ونظرا ﻹصابة كثير من النساء في سن الحمل، فإن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من المرأة المصابة إلى طفلها قبل الولادة أو في أثناءها أو بعدها بقليل مشكلة منتشرة ومتعاظمة في هذه المنطقة.
    Since many women of child-bearing age are infected, HIV transmission from an infected woman to her child before, during or shortly after birth is widespread and a growing problem in the region. UN ونظرا ﻹصابة كثير من النساء في سن الحمل، فإن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من المرأة المصابة إلى طفلها قبل الولادة أو في أثناءها أو بعدها بقليل مشكلة منتشرة ومتعاظمة في هذه المنطقة.
    He would also like to know what part of Haitian legislation made it clear that a Haitian woman could transmit her nationality to her child if the father was a foreign national. UN كما طلب أيضا معرفة أي جزء من التشريع الهايتي ينص بوضوح على حق المرأة الهايتية في نقل جنسيتها إلى طفلها إذا كانت جنسية الوالد أجنبية.
    That is, a Maltese mother could not transmit her citizenship to her child born outside Malta (unless she was unmarried). UN أي أن الأم المالطية لا يمكنها أن تعطي جنسيتها إلى طفلها المولود خارج مالطة (إلا إذا كانت غير متزوجة).
    83. The inability of a woman to transfer her own nationality to her child could be regarded as one of the worse forms of discrimination; she therefore looked forward to the resolution of that long-standing issue, in line with article 9, paragraph 2, of the Convention. UN 83 - وعدم قدرة المرأة على نقل جنسيتها إلى طفلها قد يعد من أسوأ أشكال التمييز، وثمة تطلع نحو حل هذه القضية التي طـال أمدهـا، وذلك وفقـا للفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    17. Please indicate progress made in regard to review of the State party's legislation in order to permit a UAE woman to transfer her nationality to her child. UN 17 - الرجاء بيان التقدم المحرز في ما يتعلق بمراجعة قانون الدولة الطرف بهدف السماح للمرأة الإماراتية بنقل جنسيتها إلى طفلها.
    20. The State party indicated that the federal Government was considering the question of name attribution, given that a woman who is married to or cohabits with a man cannot transmit her family name to her child. UN 20 - ذكرت الدولة الطرف أن الحكومة الاتحادية تنظر في مسألة منح لقب العائلة، إذ إن المرأة المتزوجة أو التي تعاشر رجلا لا يمكن لها نقل لقب عائلتها إلى طفلها.
    20. The State party indicated that the federal Government was considering the question of name attribution, given that a woman who is married to or cohabits with a man cannot transmit her family name to her child. UN 20 - ذكرت الدولة الطرف أن الحكومة الاتحادية تنظر في مسألة منح الاسم العائلي، إذ أن المرأة المتزوجة، أو التي تعاشر رجلا، لا يمكن لها نقل اسمها العائلي إلى طفلها.
    The 2013 Global AIDS Report further notes that in Ghana, the risk of a woman living with HIV transmitting the disease to her child has reduced from 31 percent in 2009 to 9 percent (7 percent-11 percent) in 2012. UN ويشير التقرير عن الإيدز في العالم لعام 2013 كذلك إلى أن الخطر في غانا من أن تنقل امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى طفلها قد انخفض من 31 في المائة في عام 2009 إلى 9 في المائة (بين 7 و 11 في المائة) في عام 2012().
    Discrimination existed in the Senegalese Code of Nationality (Act No. 61-70 of 7 March 1961) given that article 5 provided that " a Senegalese woman who marries a foreigner may not transmit her nationality to him; neither may she transmit her nationality to her child " , while article 7 provided for a Senegalese man to transmit his nationality to his children and his wife. UN وعلى مستوى قانون الجنسية السنغالية (القانون رقم 61-70 المؤرخ 7 آذار/مارس 1961)، كان يوجد فيما مضى تمييز بموجب المادة 5 التي كانت تنص على أن " المرأة السنغالية التي تتزوج أجنبياً لا تستطيع أن تنقل إليه جنسيتها، ولا تستطيع أيضاً أن تنقل جنسيتها إلى طفلها " (المادة 7).
    On the basis of this principle the response focused on the provision of treatment and care for persons living with HIV and AIDS and the prevention of transmission of the virus (among the general population, vulnerable populations and from a mother to her child). UN وبناءً على هذا المبدأ، ترتكز الاستجابة على توفير العلاج والرعاية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وسبل الوقاية من انتقال الفيروس (بين عامة السكان والسكان الضعفاء ومن الأم إلى طفلها).
    In fact, I had one patient that told me she used it to write letters to her baby. Open Subtitles في الحقيقة كانت لديّ مريضة والتي أخبرتني انها كانت تكتب رسائل إلى طفلها
    Looks like I'm gonna be a granny to her baby. Open Subtitles يبدو أنني ذاهب تكون الجدة إلى طفلها.
    In addition, among pregnant women on treatment, there has been no transmission of HIV from mother to child since 2003. UN وفضلاً عن ذلك، لم تسجل منذ عام 2003 أية حالة انتقال لفيروس المناعة البشرية من الأم إلى طفلها لدى الحوامل اللواتي يتلقين العلاج.
    There is a need to ensure better integration and monitoring of HIV, prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) and SRH programmes. UN 53 - وهناك حاجة لضمان تكامل الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ورصدها على نحو أفضل واتقاء انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها وبرامج الصحة الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد