ويكيبيديا

    "إلى عدة عوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to several factors
        
    • to a number of factors
        
    • to various factors
        
    • to many factors
        
    • the result of several factors
        
    • on several factors
        
    • caused by several factors
        
    This could be attributed to several factors including women's low level of education. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل من بينها انخفاض مستوى تعليم المرأة.
    The wage gap is attributable to several factors: lower human capital, job discrimination and wage discrimination. UN وتُعزى هذه الفجوة في الأجور إلى عدة عوامل: تدني رأس المال البشري، والتمييز في الوظائف، والتمييز في الأجور.
    The extremely poor labour market situation of the Roma can be attributed to several factors reinforcing each other and producing their effect simultaneously. UN ويمكن إرجاع الحالة البالغة التردي للروما في سوق العمل إلى عدة عوامل يعزز بعضها بعضاً وتحدث أثارها في الوقت نفسه.
    The lower level of women's wages is attributable to a number of factors. UN ويعزى انخفاض أجور النساء مقارنة بأجور الرجال إلى عدة عوامل موضوعية.
    34.20 The variation in the budgetary utilization of the different budget costs components is due to various factors such as salary increase, General Fund relieving activities, Social Safety Net Programme cash distribution and other budget risks. UN 34-20 يُعزى التفاوت في الاستخدام الميزانوي لعناصر التكاليف المختلفة المدرجة في الميزانية إلى عدة عوامل منها مثلا الزيادة في المرتبات، وأنشطة التخفيف بالنسبة للصندوق العام، وتوزيع النقد في برنامج شبكة الأمان الاجتماعي، ومخاطر الميزانية الأخرى.
    This is likely due to several factors. UN ويُعزى هذا الانتقال على الأرجح إلى عدة عوامل.
    According to experts this is due to several factors: demographic, migration, etc. UN ويُعزى ذلك في نظر الخبراء إلى عدة عوامل من بينها عوامل جغرافية والهجرة، وخلاف ذلك.
    The deadlock in the Conference on Disarmament can be ascribed to several factors. UN ويمكن أن يعزى توقف مؤتمر نزع السلاح أمام طريق مسدود إلى عدة عوامل.
    The continuing use of lindane was found to be due to several factors specific to the country situation. UN ورئي أن استمرار استخدامه يعزى إلى عدة عوامل ترتبط تحديداً بالوضع القطري.
    17. The FARDC victory over M23 is due to several factors. UN 17 - ويُعزى انتصار القوات المسلحة الكونغولية على حركة 23 مارس إلى عدة عوامل.
    62. The unutilized balance under this class were heading was attributable to several factors. UN 24.3 في المائة 62 - يعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند إلى عدة عوامل.
    This decline was attributable to several factors. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى عدة عوامل.
    Central America continues to have an alarming rate of deforestation, a fact that can be ascribed to several factors, including high population growth and intensified business and agricultural activities. UN ولا تزال أمريكا الوسطى تعاني من ظاهرة إزالة الغابات بشكل مفزع، وهي ظاهرة يمكن أن يكون مردها إلى عدة عوامل منها ارتفاع معدل النمو السكاني وتكثيف الأنشطة التجارية والزراعية.
    This can be due to several factors, including the difficulties encountered in transferring money, especially for irregular migrants, and the costs associated with it. UN وقد يعزى ذلك إلى عدة عوامل منها الصعوبات التي تواجههم في تحويل الأموال، وخاصة بالنسبة للمهاجرين غير النظاميين، والتكاليف المرتبطة بها.
    This is due to several factors ranging from low levels of private investment, corruption and mismanagement to the dearth of effective leadership by the Government on economic, social and cultural issues. UN ويُعزى ذلك إلى عدة عوامل تتراوح بين تدني مستويات الاستثمار الخاص والفساد وسوء الإدارة، وندرة الحالات التي أبدت فيها الحكومة قيادة فعالة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This appears to have been due to several factors. UN ويعود هذا كما يبدو إلى عدة عوامل.
    Fertility decline is due to several factors namely the high rate of education especially for females, the increase in the marriage age and birth spacing. UN ويرجع هذا الانخفاض في معدل الخصوبة إلى عدة عوامل أهمها ارتفاع معدلات التعليم، وبخاصة بين الإناث، وارتفاع سن الزواج والتباعد بين المواليد.
    That poor performance was attributable to a number of factors: unfavourable climatic conditions, the external debt burden, inadequate external financial support, political and social strife, to name a few. UN وترجع هذه النتائج المؤسفة إلى عدة عوامل: الظروف المناخية غير المواتية، عبء الدين الخارجي، عدم كفاية المعونة المالية الخارجية، التوترات السياسية واﻷزمات الاجتماعية وغيرها.
    12. The shortage of the drinking water we need for our existence is due to a number of factors varying in their origin and extent. UN 12- يرجع سبب نقص مياه الشرب اللازمة لحياتنا إلى عدة عوامل متنوعة الأصل والحجم.
    This is due to various factors: their residence permits may be linked to their employment relationship, they may lack identity documents, they may have recruitment-related debt in their home country which they desperately need to pay, or there may be a lack of protection mechanisms or knowledge about such mechanisms for migrants who file cases against their employers. UN ويعزى ذلك إلى عدة عوامل هي: أن تصاريح إقامتهم قد تكون مرتبطة بعلاقتهم بأصحاب العمل، أو قد لا تكون معهم وثائق هوية، أو قد تكون عليهم ديون في بلدانهم الأصلية مرتبطة باستقدامهم ويكونون في أمس الحاجة إلى سدادها، أو قد لا يكون ثمة ما يكفي من آليات الحماية أو قد يكون المهاجرون الذين يرفعون دعاوى ضد أصحاب عملهم على غير علم بهذه الآليات.
    The pattern of price developments in the agricultural sector is due to many factors. UN 7- ويعزى نمط التطور في أسعار السلع الأساسية في القطاع الزراعي إلى عدة عوامل.
    This was the result of several factors, which included the autonomy in programming and implementation of the work of each division, specialization and the technical nature of a number of the issues addressed, the specific nature of readerships and the very organization of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويعزى هذا إلى عدة عوامل منها الاستقلالية في برمجة وتنفيذ أعمال كل شعبة والطابع التقني والمتخصص لعدد من المسائل التي يجري تناولها، ونوعية القرّاء المحددة، وتنظيم الإدارة نفسها.
    Moving to the establishment of new mandates, it may be based on several factors: a request of the State concerned with respect to technical cooperation, recommendation of a human rights body etc. UN وفيما يتعلق بإنشاء ولايات جديدة، يمكن أن يستند ذلك إلى عدة عوامل: تقديم الدولة المعنية طلباً بشأن التعاون التقني، وتقديم هيئة من هيئات حقوق الإنسان توصية في هذا الشأن، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد