ويكيبيديا

    "إلى عشر سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ten years
        
    • and ten years
        
    • to ten-year
        
    Battery test data indicate that storage up to ten years is possible at 21 degrees C. Silver oxide batteries come in a variety of shapes and sizes. UN وتبين بيانات اختبار البطاريات أنه يمكن التخزين لمدة تصل إلى عشر سنوات عند درجة حرارة 21 مئوية. وتطرح بطاريات أكسيد الفضة بأشكال وأحجما شتى.
    A convicted perpetrator is sentenced to two to ten years' imprisonment. UN ويعاقب مرتكب هذا الفعل بالسجن لمدة تتراوح ما بين سنتين إلى عشر سنوات.
    Other persons who participate in revolt are sentenced to imprisonment from six years to ten years. UN ويعاقب الأشخاص الآخرون الذين يشاركون في التمرد بالسجن لمدة ست سنوات إلى عشر سنوات.
    Offences under subsection 103(1) are indictable offences, liable to imprisonment for up to ten years. UN ويُعاقب على الجرائم المشمولة بالفقرة 1 من المادة 103 بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات.
    The penalty for unlawful carnal knowledge of a physically or mentally challenged female has been increased from two to ten years. UN وزيدت عقوبة المضاجعة غير المشروعة لأنثى معاقة بدنياً أو عقلياً من سنتين إلى عشر سنوات.
    This offence is punishable by four to ten years' imprisonment. UN والعقوبة المفروضة هي السجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات.
    It is five to ten years if the third party in question has habitually engaged in abortion activities. UN وتتحول العقوبة إلى الحبس من خمس سنوات إلى عشر سنوات في حالة اضطلاع هذا الغير بصورة معتادة بعملية الإجهاض.
    Some of the tables will contain data from the 1996 and 1991 Censuses, thus allowing analysis over a period of up to ten years. UN وستحتوي بعض الجداول على بيانات من تعدادي عام 1996 وعام 1991، مما يسمح بالتحليل على مدى فترة تصل إلى عشر سنوات.
    Manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. UN يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة.
    Furthermore, they have extended your exile from five to ten years. Open Subtitles علاوة على ذلك، قاموا بتمديد مدة نفيك من خمس إلى عشر سنوات
    Marty Lynch, and two days, or five to ten years, depending on whether she's guilty of tax fraud. Open Subtitles مارتي لينتش, ليومين أو خمس إلى عشر سنوات, يعتمد هذا على إذا
    Insect remains suggest she was buried seven to ten years ago. Open Subtitles الغلاف الخارجي و الحشرات تشير إلى كانت مدفونة لفترة ما بين سبع إلى عشر سنوات
    Leading a 13 and O run to begin a seesaw battle right up to the end. In five to ten years, cutting, as we know it, will be virtually obsolete. Open Subtitles في خمس إلى عشر سنوات كما عرفنا أن القطع سيُلغى عملياً
    You would have spent two to ten years in prison for that... not to mention a fat little fine of about $10,000. Open Subtitles ستقضي سنتين إلى عشر سنوات على تلك التهمة على عدم ذكر تفاصيل بعشرة آلاف دولار
    In addition to conditions described above under Annex A specific exemptions the listing of PCP in Annex B would allow for some acceptable purposes due to the present uncertainty surrounding the availability of alternatives for critical uses over the next five to ten years, UN إضافةَ إلى الشروط المبينة أعلاه في إطار المرفق ألف الإعفاءات المحددة، فإن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق باء سيسمح ببعض الأغراض المقبولة نتيجةً لعدم اليقين الحالي المحيط بتوفر البدائل للاستخدامات الحرجة خلال فترة الخمس إلى عشر سنوات القادمة.
    Contraventions of CCBTA provide for disqualification from holding public office for up to ten years. UN ويعاقَب على مخالفات قانون المكتب والمحكمة المعنيين بمدونات قواعد السلوك بإسقاط الأهلية لتولي المناصب العمومية لمدة تصل إلى عشر سنوات.
    Similarly, another jurisdiction had established a minimum period for such offences of five years, which extended in some cases to ten years. UN وبالمثل، حددت إحدى الولايات القضائية فترة التقادم بالنسبة إلى تلك الجرائم بما لا يقل عن خمس سنوات، يمكن تمديدها في بعض الحالات إلى عشر سنوات.
    121. Current criminal legislation prescribes the penalty of imprisonment for a term of up to ten years for abduction. UN 121- وتنص التشريعات الجنائية السارية على المعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على الاختطاف.
    More than eight years, up to ten years inclusive UN من ثماني سنوات إلى عشر سنوات كاملة
    If this situation does not change swiftly and decisively, in five to ten years we may be back here examining the failures of the international community to deliver on the Millennium Development Goals. UN فإن لم يتغير هذا الوضع بسرعة وحسم، قد نعود هنا بعد خمس إلى عشر سنوات لنبحث إخفاقات المجتمع الدولي في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Acts that have been committed with particular cruelty are punishable with imprisonment of between one and ten years. UN ويعاقب القانون بالسجن من سنة إلى عشر سنوات على الأفعال التي تُرتَكب بقسوة خاصة.
    This report, launched in 2006, provides a framework for action to develop a modern, high-quality, community-based, person-centred mental health service over a seven- to ten-year period. UN يقدم هذا التقرير الذي أطلق عام 2006 إطاراً للعمل من أجل استحداث نظام لخدمات الصحة العقلية يتسم بالحداثة والجودة العالية يقوم على المجتمع المحلي ويرتكز على الفرد على امتداد فترة من سبع إلى عشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد