To urge the Secretary-General of the United Nations to step up his efforts to bring an end to the conflict, and to reiterate its support for Lakhdar Brahimi, Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria, and for the convening of an international conference on the situation in Syria; | UN | حث الأمين العام للأمم المتحدة على تكثيف جهوده لإيجاد نهاية للنزاع وتأكيد الـتأييد مجددا للأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمم المتحدة والجامعة العربية وللدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في سورية. |
It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date in order to identify and to deal with concrete measures of nuclear disarmament. | UN | كذلك يدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه، في تاريخ مبكر، بغية تحديد تدابير معينة لنزع السلاح النووي والتعامل معها. |
We therefore call for the convening of an international conference on the external debt of Africa with a view to finding a final solution to this problem; this would revitalize our ever more fragile economies. | UN | لذلك، فإننا ندعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن ديون أفريقيا الخارجية بغية التوصل إلى حل نهائي لهذه المشكلة؛ فمن شأن ذلك أن ينعش اقتصاداتنا التي تزداد هشاشة. |
Accordingly, we support the convening of an international conference on migration and development to identify ways to optimize international development migration trends. | UN | وتبعا لذلك، نؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية بغية تحديد السبل المؤدية إلى زيادة تحسين الاتجاهات الإنمائية للهجرة الدولية. |
We support the initiative by the Secretary-General to convene an international conference on this subject. | UN | ونؤيد مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament. | UN | ويدعو كذلك إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، في تاريخ مبكر، لتحديد ومعالجة تدابير ملموسة خاصة بنزع السلاح النووي. |
The draft resolution also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of disarmament. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في تاريخ مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح وبحث هذه التدابير. |
It endorsed the concept of an openended consultative process taking the form of preparatory meetings leading to the convening of an international conference on chemicals management. | UN | الذي أقر مفهوم العملية التشاورية مفتوحة العضوية التي تتخذ شكل اجتماعات تحضيرية تفضي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛ |
21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛ |
21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛ |
In that regard, Kenya supported the call for the convening of an international conference on financing for development, and for the constitution of an open-ended working group to facilitate the preparation of the agenda of that conference, in accordance with General Assembly resolution 52/179. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد كينيا للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية ولتكوين فريق عامل مفتوح باب العضوية بغرض تسهيل إعداد جدول أعمال ذلك المؤتمر وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩. |
In relation to the recommendation contained in the Secretary-General's report on small arms for the convening of an international conference on the illicit arms trade, the Colombian Government's view is that such a conference should be held as soon as possible. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة والداعية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن التجارة غير المشروعة في اﻷسلحة، ترى الحكومة الكولومبية أنه ينبغي اﻹسراع بعقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
2. We therefore support the United Nations efforts to combat terrorism and have advocated the convening of an international conference on this phenomenon to define it in all its forms and manifestations. | UN | ٢- ومن ثم فنحن ندعم اﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود في سبيل مكافحة اﻹرهاب، وقد أيدنا الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذه الظاهرة بغية تعريفها بجميع أشكالها ومظاهرها. |
18. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 18 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
20. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
18. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 18 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
Mr. President, in pursuing its initiative to convene an international conference on the non-militarization of outer space, Russia has of course taken into account that human activities in outer space may have various different objectives. | UN | السيد الرئيس، إن روسيا، في مبادرتها إلى عقد مؤتمر دولي بشأن عدم نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، قد وضعت في اعتبارها بالطبع أنه قد يكون للأنشطة البشرية في الفضاء الخارجي أهداف مختلفة شتى. |
In that context, the need to convene an international conference on financing for development to find appropriate long-term solutions had become even more compelling. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تبرز الحاجة الملحة أكثر إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية من أجل البحث عن حلول ملائمة على المدى الطويل. |
We support convening an international conference on this topic. | UN | ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |