ويكيبيديا

    "إلى عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to peacekeeping operations
        
    • for peacekeeping operations
        
    • to peacekeeping missions
        
    • to peace-keeping operations
        
    • in peacekeeping operations
        
    • to United Nations peacekeeping operations
        
    • peacekeeping operations to
        
    • peacekeeping operations with
        
    10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Lastly, adequate field support must be provided to peacekeeping operations. UN وينبغي تقديم دعم ميداني كاف إلى عمليات حفظ السلام.
    7 visits to peacekeeping operations and special political missions to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes UN إجراء 7 زيارات إلى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة لتقييم برامج مكافحة الألغام وإسداء المشورة بشأنها والمساعدة في تنفيذها
    Coordinate 2,000 visits to peacekeeping operations by troop-contributing country delegations UN تنسيق 2000 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لوفود من البلدان المساهمة بقوات
    She reiterated Kazakhstan's readiness to make the personnel and equipment of its peacekeeping brigade available for peacekeeping operations. UN وأكدت استعداد كازاخستان لتقديم الأفراد والمعدات من لواء حفظ السلام لديها إلى عمليات حفظ السلام.
    Coordinate 2 visits to peacekeeping operations by the Military and Police Adviser community annually UN تنسيق زيارتين إلى عمليات حفظ السلام للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة سنويا
    Visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN زيارات إلى عمليات حفظ السلام للتشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية الدعم واتساقه في الميدان
    :: 6 visits to peacekeeping operations to provide subject matter expert advice in the area of disarmament, demobilization and reintegration or to undertake assessments and evaluations UN :: إجراء 6 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لإسداء مشورة الخبراء المتخصصين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو لإجراء التقييمات والتقديرات
    :: 7 visits to peacekeeping operations and special political missions to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes UN :: إجراء 7 زيارات إلى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة لتقييم برامج مكافحة الألغام وإسداء المشورة بشأنها والمساعدة في تنفيذها
    Objective: To ensure timely and effective administrative support to peacekeeping operations, as well as other activities in the missions authorized by the United Nations. UN الهدف: ضمان توافر الدعم الإداري الفعال المقدم في حينه إلى عمليات حفظ السلام والأنشطة الأخرى في البعثات المأذون بها من الأمم المتحدة.
    ::Advice and briefings on audits, management consulting and investigations to peacekeeping operations UN :: مشورة وإحاطات بشأن مراجعة الحسابات والاستشارات الإدارية والتحقيقات مقدمة إلى عمليات حفظ السلام
    (ii) Reporting to peacekeeping operations on actions and recommendations of the Security Council; UN `2 ' تقديم تقارير إلى عمليات حفظ السلام عن إجراءات مجلس الأمن وتوصياته؛
    Guidelines for the administration of United Nations corrections officers on assignment to peacekeeping operations are also under development. UN وتجري حاليا صياغة مبادئ توجيهية لكيفية إدارة موظفي السجون لدى الأمم المتحدة الموفدين إلى عمليات حفظ السلام.
    Implementation of the proposals would strengthen the strategic guidance and oversight provided to peacekeeping operations. UN ومن شأن تنفيذ هذه المقترحات أن يعزز التوجيه الاستراتيجي والإشراف المقدمين إلى عمليات حفظ السلام.
    Advice and briefings on audits, management consulting and investigations to peacekeeping operations UN مشورة وإحاطات بشأن مراجعة الحسابات والاستشارات الإدارية والتحقيقات مقدمة إلى عمليات حفظ السلام
    Those outreach activities built on earlier visits by representatives of the Office to peacekeeping operations in 2010, 2011 and 2012 to inform staff about the role of the Office and the internal justice system. UN واستفادت أنشطة التوعية من الزيارات السابقة التي قام بها ممثلو المكتب إلى عمليات حفظ السلام في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 من أجل إعلام الموظفين بدور المكتب ونظام العدل الداخلي.
    80 per cent rate of satisfaction with information and communications technology services provided by the Division to peacekeeping operations UN وصول معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام إلى نسبة 80 في المائة
    80 per cent increase in the satisfaction rate with information and communications technology services provided by the Division to peacekeeping operations UN زيادة بنسبة 80 في المائة في معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام
    First, at the predeployment stage, greater emphasis should be placed on the prevention of disputes and conflicts, so as to reduce the need for peacekeeping operations. UN فأولا، وفي المرحلة السابقة للنشر، ينبغي إيلاء قدر أكبر من التأكيد للحيلولة دون نشوب المنازعات والنزاعات، بحيث يتسنى تخفيض الحاجة إلى عمليات حفظ السلام.
    Provision of policy guidance and advice to peacekeeping missions on financial regulations and rules; accounting polices, procedures and practices; and insurance matters UN :: تقديم المشورة والتوجيه المتعلقين بالسياسة العامة إلى عمليات حفظ السلام بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية، والمسائل المتعلقة بالتأمين
    All avenues of pacific settlement of disputes, as laid down in Chapter VI of the Charter, should be fully explored and exhausted before resorting to peace-keeping operations under Chapter VII. Decisions on such operations should be taken in a democratic and broad-based manner, and after thorough consideration of all aspects. UN وينبغي أن تستكشف وتستنفد بالكامل جميع السبل المفضية إلى تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، كما ترد في الفصل السادس من الميثاق، قبل اللجوء إلى عمليات حفظ السلام بموجب الفصل السابع من الميثاق. وينبغي أن تتخذ القرارات بشأن هذه العمليات بأسلوب ديمقراطي وعريض القاعدة، وبعد النظر الدقيق في جميع الجوانب.
    During the 2012/13 period, DFS undertook a complete revision of field requirements, considering the new terms and conditions of contracts with food suppliers in peacekeeping operations that will need to be supported by the system. UN وخلال الفترة 2012/2013، أجرت إدارة الدعم الميداني مراجعة شاملة للاحتياجات الميدانية، حيث نظرت في البنود والشروط الجديدة للعقود المبرمة مع موردي الأغذية إلى عمليات حفظ السلام المقرر أن يدعمها النظام.
    In this context, the United Nations has stressed that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وفي هذا السياق، أكدت الأمم المتحدة أن برنامج دعم البعثة ينبغي أن يكون مطابقا للدعم الذي يقدم إلى عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The matrix was sent to the eight peacekeeping operations with protection-of-civilians mandates in May 2012. UN أُرسلت المصفوفة إلى عمليات حفظ السلام الثماني التي لها ولايات حماية المدنيين في أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد