Since the escalation of violence in the Gaza Strip at the beginning of the year, we have seen some encouraging signs of a return to the peace process. | UN | ومنذ تصعيد العنف في قطاع غزة مطلع هذا العام، لمسنا بعض الإشارات المشجعة بشأن العودة إلى عملية السلام. |
During the meeting, APRD President Jean-Jacques Demafouth announced the return of his movement to the peace process. | UN | وخلال الاجتماع، أعلن جان - جاك ديمافوت، رئيس الجيش الشعبي، عودة حركته إلى عملية السلام. |
UNITA was emboldened, its war machinery was strengthened, and the rebel group continued to resort to armed conflict rather than returning to the peace process. | UN | وتجاسرت يونيتا وتعززت آليتها الحربية وواصلت جماعة المتمردين اللجوء إلى الصراع المسلح، بدلا من العودة إلى عملية السلام. |
I refer to the peace process in the Middle East. | UN | وأشير هنا إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
It urges them to continue their efforts, especially to use their influence to draw the armed groups firmly into the peace process. | UN | ويحــث تلك الدول على مواصلة جهودها، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام نفوذها من أجل اجتذاب الجماعات المسلحة بقوة إلى عملية السلام. |
The Road Map paved the way for the parties to renew diplomatic relations and return to the peace process. | UN | وقد مهدت خارطة الطريق السبيل أمام الأطراف لتجديد العلاقات الدبلوماسية والعودة إلى عملية السلام. |
The Council largely expressed its support for the continued assistance of MONUC to the peace process in the country. | UN | وأعرب المجلس عموما عن تأييده لاستمرار تقديم المساعدة من البعثة إلى عملية السلام في البلد. |
A return to the peace process and to the implementation of the road map is therefore imperative. | UN | ولذا فإن من الضروري العودة إلى عملية السلام وتطبيق خريطة الطريق. |
For peace to be achieved, there has, of course, to be a return to the peace process. | UN | وكيما يتحقق السلام، لابد أن تكون هناك، بالطبع، عودة إلى عملية السلام. |
Stress that the door should remain open for every one to rally to the peace process under the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. | UN | والتأكيد على وجوب أن يظل باب انضمام الجميع إلى عملية السلام بموجب اتفاق أروشا مفتوحا. |
Zambia still believes, however, that the parties will harness the moral courage and the political will that are necessary to return to the peace process. | UN | بيد أن زامبيا لا تزال تعتقد أن اﻷطراف ستستجمع الشجاعة اﻷدبية واﻹرادة السياسية اللازمتين للعودة إلى عملية السلام. |
With a view to promoting and assisting the process, the European Union has appointed Ambassador Moratinos of Spain as its special envoy to the peace process. | UN | الاتحاد، بغية تعزيز ومساعدة تلك العملية، السفير موراتينوس، ممثل أسبانيا، مبعوثا خاصا له إلى عملية السلام. |
We have also noticed a deliberate omission of any reference to the peace process, which appeared in last year's text. | UN | ونلاحظ أيضا إسقاطا متعمدا ﻷية إشارة إلى عملية السلام التي ظهرت في نص العام الماضي. |
I have made reference to the peace process and the changes that ensued in the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وقد أشرت إلى عملية السلام والتغيرات الناشئة عنها في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Those practices must cease immediately so that conditions conducive to the peace process can be established. | UN | ويجب أن تتوقف هذه الممارسات على الفور حتى يمكن توفير الظروف المفضية إلى عملية السلام. |
The summit called on the international community to continue to provide support to the peace process at this critical stage. | UN | وناشد اجتماع القمة المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى عملية السلام في هذه المرحلة الحرجة. |
On 3 July 2009, the Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC) adhered to the peace process in the Central African Republic. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 2009، انضمت " الجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى " إلى عملية السلام في الجمهورية. |
39. The meeting with the President provided a platform for all donor nations to make pledges of financial support to the peace process. | UN | 39 - ووفر الاجتماع بالرئيس منبرا لجميع البلدان المانحة لإعلان تعهدها بتقديم الدعم المالي إلى عملية السلام. |
It urges them to continue their efforts, especially to use their influence to draw the armed groups firmly into the peace process. | UN | ويحــث تلك الدول على مواصلة جهودها، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام نفوذها من أجل اجتذاب الجماعات المسلحة بقوة إلى عملية السلام. |
The high-level consultation of the United Nations and the African Union assigned to the United Nations and the African Union the task of involving non-signatories to the Agreement in the peace process. | UN | وأسند اللقاء التشاوري العالي المستوى للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مهمة التحرك لضم غير الموقعين إلى عملية السلام. |
They stressed that the incidents could potentially inflame passions, hamper the peace process and endanger the lives of innocent people. | UN | وأبرزوا أن هذه الحوادث يمكن أن تُلهب المشاعر وأن تسيئ إلى عملية السلام وتعرض للخطر حياة أشخاص أبرياء. |
Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. | UN | وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة. |
The alleged dissidents reportedly broke away due to the refusal of the FNL leadership to rejoin the peace process. | UN | ووردت أنباء عن أن المنشقين المزعومين انشقوا بسبب رفض قيادة قوات التحرير الوطنية الانضمام إلى عملية السلام. |
These interim measures, along with the resumption of permanent-status negotiations, would restore needed hope and momentum to the Middle East peace process. | UN | هذه التدابير الانتقالية، مضافا اليها استئناف مفاوضات الوضع الدائم، ستعيد اﻷمل والزخم إلى عملية السلام. |