Translating the Uruguay Round commitments regarding the least developed countries and net food-importing countries into concrete action | UN | تحويل التزامات جولة أوروغـواي بشـأن أقـل البلــدان نمــوا والبلــدان المستـوردة الصافيـة لﻷغذية إلى عمل ملموس |
The political momentum must be translated into concrete action. | UN | ويجب أن يترجم الزخم السياسي إلى عمل ملموس. |
We hope that these initiatives do not remain mere words on paper but will be translated into concrete action. | UN | ويحدونا الأمل ألا تظل هذه المبادرات حبراً على ورق، بل وأن تترجم إلى عمل ملموس. |
The real challenge is how the United Nations will translate the principles of R2P into action on the ground. | UN | ويكمن التحدي الحقيقي في كيفية ترجمة الأمم المتحدة لمبادئ مسؤولية الحماية إلى عمل ملموس. |
It is critical that we work collectively to translate the requirements and opportunities of the Convention into concrete action. | UN | ومن المهم أن نعمل بشكل جماعي لترجمة متطلبات الاتفاقية وما توفره من فرص إلى عمل ملموس. |
The success of ICRI would be measured in terms of its ability to turn the international momentum into concrete action at all levels and in all regions. | UN | وسيقاس نجاح المبادرة بقدرتها على تحويل الزخم الدولي إلى عمل ملموس على جميع الأصعدة وفي جميع المناطق. |
The challenge now is to make concerted efforts to translate these initiatives into concrete action. | UN | ويتمثل التحدي الراهن في بذل جهود متضافرة لترجمة هذه المبادرات إلى عمل ملموس. |
It is for all NPT States parties now to translate their clear statement of intent into concrete action. | UN | وعلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الآن أن تترجم إعلان نيتها هذا إلى عمل ملموس. |
It is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. | UN | ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب. |
What was needed now was the political will to translate those principles into concrete action. | UN | والمطلوب اﻵن هو توفر اﻹرادة السياسية لترجمة تلك المبادئ إلى عمل ملموس. |
We believe that the most challenging task ahead of us is to turn the resolve expressed at the session into concrete action. | UN | ونحن نعتقد أن أصعب مهمة أمامنا هي أن نترجم العزيمة المعرب عنها في هذه الدورة إلى عمل ملموس. |
The time has come for turning this widely shared belief into concrete action. | UN | وقد آن اﻷوان لتحويل هذا الاعتقاد الذي يحظى بمشاركة واسعة إلى عمل ملموس. |
The Government and civil society organizations should turn this recommendation into concrete action. | UN | وينبغي للحكومة ومنظمات المجتمع المدني تحويل هذه التوصية إلى عمل ملموس. |
No one here doubts his or her own goodwill, but this goodwill must simply be transformed into concrete action. | UN | وليس هناك من يشكك في النوايا الحسنة لكل الحاضرين هنا، ولكن يجب ترجمة هذه النوايا الحسنة إلى عمل ملموس. |
If there is to be success, commitment must be genuine and must be translated into concrete action. | UN | فإن أردنا النجاح، لا بد أن يكون الالتزام صادقا وأن يترجم إلى عمل ملموس. |
The newly elected officials have made encouraging statements on tolerance and reconciliation and it is important that these sentiments are translated into concrete action. | UN | وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس. |
It is now important to translate it into action through the allocation of sufficient resources for the attainment of the objectives agreed in Copenhagen. | UN | ومــن المهم اﻵن ترجمة هذا التغيير إلى عمل ملموس من خلال تخصيــص مـوارد كافية لتحقيق أهداف كوبنهاغن المتفق عليها. |
Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. | UN | ولذا ينبغي التأكد عند اتخاذ تدابير بناء القدرات من أنها ستحول الرؤية إلى عمل ملموس. |
A commitment to children's rights must be translated into tangible action, necessitating close collaboration between the United Nations system, regional organizations, NGOs, civil society and States. | UN | 49 - وأضاف أن التمسك بحقوق الطفل يجب أن يتم ترجمته إلى عمل ملموس يتطلب تعاونا وثيقا بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والدولي. |
The challenge before us is to translate the commitments that have been undertaken into concrete actions so that the internationally agreed development goals are achieved. | UN | والتحدي الماثل أمامنا هو ترجمة الالتزامات المتعهد بها إلى عمل ملموس كيما يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
In Cherbourg, the French President stressed that France's commitment to disarmament is not limited to words and promises: it is reflected in concrete action. | UN | وشدد الرئيس الفرنسي في شيربورغ على أن التزام فرنسا بنزع السلاح لا يقتصر على الكلمات والوعود: بل إنه يترجم إلى عمل ملموس. |
But above all, the meeting made it clear that the international community is keen to move beyond mere rhetoric to concrete action. | UN | إلا أن الاجتماع أوضح بجلاء حرص المجتمع الدولي على الانتقال من الأقوال إلى عمل ملموس. |
They are robust instruments for building internal capacity and the permanent infrastructure of a secretariat so as to translate the goals of the organizations into concrete work, and to implement effectively mandated programmes. | UN | وهي أدوات متينة لبناء القدرات الداخلية والهياكل الأساسية الدائمة للأمانة لترجمة أهداف المنظمات إلى عمل ملموس وتنفيذ البرامج المقررة تنفيذاً فعالاً. |
We urge that political commitment now be transformed into substantive action. | UN | ونحث على أن يتحول التعهد السياسي الآن إلى عمل ملموس. |