ويكيبيديا

    "إلى عمل ملموس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into concrete action
        
    • into action
        
    • into tangible action
        
    • into concrete actions
        
    • in concrete action
        
    • to concrete action
        
    • into concrete work
        
    • concrete action at
        
    • concrete action by
        
    • into substantive action
        
    Translating the Uruguay Round commitments regarding the least developed countries and net food-importing countries into concrete action UN تحويل التزامات جولة أوروغـواي بشـأن أقـل البلــدان نمــوا والبلــدان المستـوردة الصافيـة لﻷغذية إلى عمل ملموس
    The political momentum must be translated into concrete action. UN ويجب أن يترجم الزخم السياسي إلى عمل ملموس.
    We hope that these initiatives do not remain mere words on paper but will be translated into concrete action. UN ويحدونا الأمل ألا تظل هذه المبادرات حبراً على ورق، بل وأن تترجم إلى عمل ملموس.
    The real challenge is how the United Nations will translate the principles of R2P into action on the ground. UN ويكمن التحدي الحقيقي في كيفية ترجمة الأمم المتحدة لمبادئ مسؤولية الحماية إلى عمل ملموس.
    It is critical that we work collectively to translate the requirements and opportunities of the Convention into concrete action. UN ومن المهم أن نعمل بشكل جماعي لترجمة متطلبات الاتفاقية وما توفره من فرص إلى عمل ملموس.
    The success of ICRI would be measured in terms of its ability to turn the international momentum into concrete action at all levels and in all regions. UN وسيقاس نجاح المبادرة بقدرتها على تحويل الزخم الدولي إلى عمل ملموس على جميع الأصعدة وفي جميع المناطق.
    The challenge now is to make concerted efforts to translate these initiatives into concrete action. UN ويتمثل التحدي الراهن في بذل جهود متضافرة لترجمة هذه المبادرات إلى عمل ملموس.
    It is for all NPT States parties now to translate their clear statement of intent into concrete action. UN وعلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الآن أن تترجم إعلان نيتها هذا إلى عمل ملموس.
    It is the hope of my delegation that the agreements reached at the Kampala leaders' forum will be translated into concrete action by the international community in the near future. UN ويأمل وفدي أن يترجم المجتمع الدولي الاتفاقات التي توصل إليها محفل الزعماء بكمبالا إلى عمل ملموس في المستقبل القريب.
    What was needed now was the political will to translate those principles into concrete action. UN والمطلوب اﻵن هو توفر اﻹرادة السياسية لترجمة تلك المبادئ إلى عمل ملموس.
    We believe that the most challenging task ahead of us is to turn the resolve expressed at the session into concrete action. UN ونحن نعتقد أن أصعب مهمة أمامنا هي أن نترجم العزيمة المعرب عنها في هذه الدورة إلى عمل ملموس.
    The time has come for turning this widely shared belief into concrete action. UN وقد آن اﻷوان لتحويل هذا الاعتقاد الذي يحظى بمشاركة واسعة إلى عمل ملموس.
    The Government and civil society organizations should turn this recommendation into concrete action. UN وينبغي للحكومة ومنظمات المجتمع المدني تحويل هذه التوصية إلى عمل ملموس.
    No one here doubts his or her own goodwill, but this goodwill must simply be transformed into concrete action. UN وليس هناك من يشكك في النوايا الحسنة لكل الحاضرين هنا، ولكن يجب ترجمة هذه النوايا الحسنة إلى عمل ملموس.
    If there is to be success, commitment must be genuine and must be translated into concrete action. UN فإن أردنا النجاح، لا بد أن يكون الالتزام صادقا وأن يترجم إلى عمل ملموس.
    The newly elected officials have made encouraging statements on tolerance and reconciliation and it is important that these sentiments are translated into concrete action. UN وأدلى المسؤولون المنتخبون حديثا ببيانات مشجعة عن التسامح والمصالحة. ومن المهم أن تترجم تلك المشاعر إلى عمل ملموس.
    It is now important to translate it into action through the allocation of sufficient resources for the attainment of the objectives agreed in Copenhagen. UN ومــن المهم اﻵن ترجمة هذا التغيير إلى عمل ملموس من خلال تخصيــص مـوارد كافية لتحقيق أهداف كوبنهاغن المتفق عليها.
    Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. UN ولذا ينبغي التأكد عند اتخاذ تدابير بناء القدرات من أنها ستحول الرؤية إلى عمل ملموس.
    A commitment to children's rights must be translated into tangible action, necessitating close collaboration between the United Nations system, regional organizations, NGOs, civil society and States. UN 49 - وأضاف أن التمسك بحقوق الطفل يجب أن يتم ترجمته إلى عمل ملموس يتطلب تعاونا وثيقا بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والدولي.
    The challenge before us is to translate the commitments that have been undertaken into concrete actions so that the internationally agreed development goals are achieved. UN والتحدي الماثل أمامنا هو ترجمة الالتزامات المتعهد بها إلى عمل ملموس كيما يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    In Cherbourg, the French President stressed that France's commitment to disarmament is not limited to words and promises: it is reflected in concrete action. UN وشدد الرئيس الفرنسي في شيربورغ على أن التزام فرنسا بنزع السلاح لا يقتصر على الكلمات والوعود: بل إنه يترجم إلى عمل ملموس.
    But above all, the meeting made it clear that the international community is keen to move beyond mere rhetoric to concrete action. UN إلا أن الاجتماع أوضح بجلاء حرص المجتمع الدولي على الانتقال من الأقوال إلى عمل ملموس.
    They are robust instruments for building internal capacity and the permanent infrastructure of a secretariat so as to translate the goals of the organizations into concrete work, and to implement effectively mandated programmes. UN وهي أدوات متينة لبناء القدرات الداخلية والهياكل الأساسية الدائمة للأمانة لترجمة أهداف المنظمات إلى عمل ملموس وتنفيذ البرامج المقررة تنفيذاً فعالاً.
    We urge that political commitment now be transformed into substantive action. UN ونحث على أن يتحول التعهد السياسي الآن إلى عمل ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد