ويكيبيديا

    "إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the United Nations Logistics Base at
        
    Also during the same period, a 20-ton crane truck will be shipped back to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    The unencumbered balance resulted mainly from the fact that no expenditures were incurred for the refurbishment of equipment and only modest expenditures were incurred for assets shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ونتج الرصيد غير المنفق بصفة أساسية عن عدم تكبد نفقات لإصلاح المعدات وتكبد نفقات قليلة للأصول التي نقلت إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    The provision under this heading includes $504,300 for the refurbishment of engineering and other equipment that will be sent to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ويشمل الاعتماد المقترح في إطار هذا البند مبلغا قدره 300 504 دولار لتجديد المعدات الهندسية وغيرها التي سترسل إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    A cost-benefit analysis was done to determine whether it was cost-effective to transport these items of equipment to a holding area and then transfer them to the United Nations Logistics Base at Brindisi or to other peacekeeping missions. UN وأجري تحليل للتكاليف والمنافع لتحديد فعالية تكاليف نقل هذه المعدات إلى مخزن مؤقت ثم نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Efforts were made to use available stock, thereby reducing the quantities of items to be transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions during liquidation. UN وقد بُذلت الجهود لاستخدام المخزونات المتاحة بما قلل من كميات البنود، التي تتعلق إحالتها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وغيرها من البعثات أثناء التصفية.
    During the period 2003/04, six RG32 vehicles would be shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وفي الفترة 2003/2004، ستُشحن ست مركبات من طراز RG32 إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    In the event of liquidation, prefabricated structures will be dismantled and shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, or to other missions as determined by the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي حال تصفية البعثة، سيجري تفكيك الأبنية السابقة التجهيز وشحنها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى وفقا لما تقرره إدارة عمليات حفظ السلام.
    17. The provision under this heading includes $3,715,234 for the refurbishment of vehicles that will be shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 17 - ويشمل الاعتماد المدرج في إطار هذا البند مبلغا قدره 234 715 3 دولارا مخصصا لتجديد المركبات التي ستشحن إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    As detailed in annex II, these assets were transferred to other missions, or to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage pending future use, or to activities financed under the United Nations regular budget; UN وعلى نحو ما ورد بالتفصيل في المرفق الثاني فقد نُقلت هذه الأصول إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا لتخزنها مؤقتا إلى حين استخدامها في المستقبل أو إلى أنشطة تُمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    11. The unutilized balance under this heading was due mainly to the fact that there was no requirement for the refurbishment of equipment before shipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 11 - يعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى عدم وجود احتياجات لإصلاح المعدات قبل نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    15. The additional requirements under this heading are mainly attributable to higher requirements under contractual services due to the need to hire local personnel on a short-term basis for the refurbishment and packing of equipment for shipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi in connection with the closure of the Mission. UN 15 - يعزى الاحتياج الإضافي تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع معدل الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية التي نجمت عن الحاجة إلى تعيين موظفين محليين لفترات قصيرة الأجل للقيام بعمليات تجديد المعدات وحزمها للشحن إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فيما يتصل بعملية إنهاء البعثة.
    61. The Department of Peacekeeping Operations should pursue and obtain acknowledgements for all assets transferred by the Military Observer Group of MINUGUA to the United Nations Logistics Base at Brindisi and those retained in MINUGUA. UN 61 - ينبغي أن تجد إدارة عمليات حفظ السلام في طلب إقرارات عن جميع الأصول التي نقلها فريق المراقبين العسكريين التابعين لبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيما إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي والتي احتفظ بها لدى تلك البعثة وأن تحصل على هذه الإقرارات.
    The inventory value of the assets of the Missions as at 15 March 2000 amounted to some $27.2 million, 46 per cent of which have been transferred to other peacekeeping operations or to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage. UN وبلغت القيمة الدفترية لأصول البعثات في 15 آذار/مارس 2000 نحو 27.2 مليون دولار، نقلت نسبة 46 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا.
    The inventory value of the assets of the mission as at 13 March 2002 amounted to $72.4 million, 79 per cent of which has been transferred to other peacekeeping operations or to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage. UN وقد وصلت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 13 آذار/مارس 2002، إلى 72.4 مليون دولار، نقلت نسبة 79 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا.
    The inventory value of the assets of the Mission as at 20 June 2000 totalled some $89.313 million, 33 per cent ($29,052,100) of which has been transferred to the other peacekeeping operations or to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage. UN وبلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول القوة في 20 حزيران/يونيه 2000 نحو 89.313 مليون دولار، نُقلت نسبة 33 في المائة منها (100 052 29 دولار) إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا.
    10. As a result of the return of surplus UNMIK vehicles and equipment to the United Nations Logistics Base at Brindisi, additional resources were needed to meet surge capacity requirements relating to the receipt and inspection of the surplus assets. UN 10 - دعت الحاجة إلى موارد إضافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة من القدرات المتعلقة باستلام فائض الأصول والتفتيش عليها، وذلك بسبب إعادة فائض مركبات ومعدات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    21. In connection with the liquidation of the Mission, UNMIBH only partially replaced its information technology equipment to minimize the number of assets to be transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi during liquidation. UN 21 - في ما يتعلق بتصفية البعثة، استعاضت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بصورة جزئية عن معدات تكنولوجيا المعلومات للإقلال من عدد الأصول الواجب إحالتها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    The inventory value of the assets of the Mission as at 31 December 2000 amounted to $9.6 million, 68 per cent of which has been transferred to the other peacekeeping operations or to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage. UN وقد بلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ما قدره 9.6 ملايين دولار، نُقل ما نسبته 68 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا لتخزينها مؤقتا.
    14. The unutilized balance of $1,127,000 was due to the transfer of assets to MICAH as well as the fact that the cost of shipment of most equipment sent to the United Nations Logistics Base at Brindisi was borne by other missions. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 000 127 1 دولار إلى نقل بعض الأصول إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وكذلك لأن تكلفة نقل معظم المعدات التي أرسلت إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي حمِّلت لبعثات أخرى.
    12. However, an additional amount of $313,400 was required under spare parts and supplies for the refurbishment of communications equipment that was shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi upon the closure of the Mission for later use by other peacekeeping operations. UN 12 - ومع ذلك، جرى تكبد مبلغ إضافي قيمته 400 313 دولار تحت بند اللوازم وقطع الغيار من أجل تجديد معدات الاتصالات التي شُحنت إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي عقب إنهاء البعثة من أجل استخدامها في وقت لاحق في عمليات أخرى لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد