ويكيبيديا

    "إلى قاعدة اللوجستيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to UNLB
        
    • to the Logistics Base
        
    • to the Base
        
    • to the United Nations Logistics Base
        
    • at the Logistics Base
        
    A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; UN وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛
    The cost savings resulting from the move of the Cell from New York to UNLB amounted to approximately $610,000 during the reporting period. UN وبلغت وفورات التكلفة التي تحققت بفعل نقل الخلية من نيويورك إلى قاعدة اللوجستيات حوالي 000 610 دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Department of Field Support at Headquarters has identified and proposed in the 2011/12 budget, processes and functions for transfer to UNLB that meet the criteria set by Member States. UN وقد حددت إدارة الدعم الميداني في المقر - واقترحت في ميزانية الفترة 2011/2012 - عمليات ومهام لنقلها إلى قاعدة اللوجستيات تنطبق عليها المعايير التي وضعتها الدول الأعضاء.
    Other assets were shipped to the Logistics Base for commercial disposal. UN وشحنت أصول أخرى إلى قاعدة اللوجستيات للتصرف فيها تجاريا.
    Transfer of functions from Headquarters to the Logistics Base UN نقل المهام من المقر إلى قاعدة اللوجستيات
    In that connection, it trusted that addendum II to the Memorandum of Understanding with the Government of Italy, which provided for the transfer of three new buildings to the Base, would be signed expeditiously. UN وأعربت في هذا الصدد عن ثقة اللجنة من أنه سيتم على وجه السرعة توقيع الإضافة الثانية لمذكرة التفاهم مع حكومة إيطاليا التي تنص على تحويل ثلاثة مباني جديدة إلى قاعدة اللوجستيات.
    As discussed under phase I above, the first step in the transformation will begin in the 2011/12 financial period with the transfer of asset management functions from Headquarters to UNLB. UN ووفقا لما جرت مناقشته تحت المرحلة الأولى أعلاه، ستبدأ الخطوة الأولى في عملية التحول في الفترة المالية 2011/2012 بنقل مهام إدارة الأصول من المقر إلى قاعدة اللوجستيات.
    34. It is proposed to reassign one Recruitment Clerk and one Travel Assistant from Headquarters to UNLB to work on education processing. UN 34 - يُقترح إعادة ندب كاتب استقدام ومساعد سفريات من المقر إلى قاعدة اللوجستيات لمباشرة أعمال التجهيز المتصلة بالتعليم.
    Both staff members expressed a preference not to relocate to UNLB owing to personal/family reasons. UN ويفضّل الموظفان اللذان يشغلانهما عدم الانتقال إلى قاعدة اللوجستيات لأسباب شخصية/عائلية.
    Vehicles refurbished owing to the fact that the vehicular equipment that became available from closing or downsizing missions was shipped directly to other missions without being first returned to UNLB for refurbishment UN مركبات جرى تجديدها بسبب شحن معدات المركبات، التي أصبحت متاحة من البعثات المنتهية أو المقلصة، شحنا مباشرا إلى بعثات أخرى من دون إعادتها أولا إلى قاعدة اللوجستيات لتجديدها
    13. Lastly, the Advisory Committee noted the contributions of the Government of Italy to UNLB. UN 13 - واختتمت بقولها إن اللجنة الاستشارية تشير إلى المساهمات التي تقدّمها الحكومة الإيطالية إلى قاعدة اللوجستيات.
    The exercise will be cost neutral from a global perspective, as functions transferred from the Department of Field Support to UNLB will be abolished at Headquarters. UN ولن تنطوي هذه العملية على أية تكلفة من المنظور العالمي، حيث أن المهام المنقولة من إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة اللوجستيات تصبح لاغية في المقر.
    The Department of Peacekeeping Operations is currently working on developing infrastructure to retrieve all operational data from missions to UNLB and, during the next phase, will focus on network operational data and surveying missions on internal data storage. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستحداث هياكل أساسية لاستقاء جميع بيانات العمليات من البعثات وإرسالها إلى قاعدة اللوجستيات وستركز في المرحلة التالية على بيانات العمل الشبكية وإجراء دراسات استقصائية للبعثات فيما يتعلق بالتخزين الداخلي للبيانات.
    The report addressed issues relevant to the future of the Standing Police Capacity, including its core functions, required strength, expertise needs and the relocation of its base of operations to UNLB to reflect its field focus and maximize operational effectiveness and efficiency. UN وتناول التقرير مسائل تتصل بمستقبل قدرة الشرطة الدائمة، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ونقل قاعدة عملياتها إلى قاعدة اللوجستيات تجسيدا لتركيزها على الميدان وتحقيقا لأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في العمليات.
    The higher expenditure in May and June 2008 reflected the disbursement for goods and services delivered to the Logistics Base. UN ويعزى ارتفاع النفقات في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2007 إلى سداد تكاليف السلع والخدمات التي سلمت إلى قاعدة اللوجستيات.
    The planned repatriation of United Nations-owned surplus equipment from UNMEE to the Logistics Base following the downsizing of the Mission was not undertaken as planned before the end of the period under review. V. Actions to be taken by the General Assembly UN ولم يجر القيام قبل نهاية الفترة قيد الاستعراض بالإعادة المخطط لها للمعدات الفائضة المملوكة للأمم المتحدة من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى قاعدة اللوجستيات عقب تقليص قوام البعثة.
    The report addressed issues relevant to the future of the Standing Police Capacity, including its core functions, required strength, expertise needs and the relocation of its base of operations to the Logistics Base to reflect its field focus and maximize operational effectiveness and efficiency. UN وتناول التقرير مسائل تتعلق بقدرة الشرطة الدائمة في المستقبل، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ونقل قاعدة عملياتها إلى قاعدة اللوجستيات تجسيدا لتركيزها على الميدان وتحقيقا لأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في العمليات.
    These savings would derive from the trainers being located at the Logistics Base training venue, rather than flying from Headquarters to the Logistics Base to conduct training. UN وتنجم هذه الوفورات عن وجود المدربين في مقر التدريب في قاعدة اللوجستيات بدلا من سفرهم من المقر إلى قاعدة اللوجستيات للتدريب.
    In order to assess applicability of such a regional concept in peacekeeping, it is proposed that a regional aviation safety office be established at the Logistics Base, which would service, in addition to the Logistics Base itself, the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission in Georgia (UNOMIG). UN ولكي يتسنى تقدير مدى إمكانية تطبيق هذا المفهوم الإقليمي في عمليات حفظ السلام، يُقترح إنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات، من شأنه أن يقدم الخدمة، إلى قاعدة اللوجستيات نفسها، وكذلك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    The Secretariat has established a practice whereby material release orders issued to the Logistics Base include the freight forwarding account number, which is obtained from the respective missions. UN أعدت الأمانة العامة ممارسة تتضمن بموجبها أوامر توزيع المواد الصادرة إلى قاعدة اللوجستيات رقم حساب إرسال الشحنة الوارد من البعثة المعنية.
    :: New leased-line connection to the United Nations Logistics Base in Brindisi will provide a secure, high-bandwidth and reliable route to the Base and United Nations Headquarters for all information technology services hosted in those locations UN توفير وصلة الخط المستأجر الجديد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لخط اتصالات يتسم بالأمان واتساع عرض النطاق الترددي والموثوقية إلى قاعدة اللوجستيات ومقر الأمم المتحدة، وذلك لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات التي يستضيفها هذان الموقعان
    All Standing Police Capacity personnel were recruited with the clear understanding that they could be deployed to the United Nations Logistics Base. UN وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد