ويكيبيديا

    "إلى قطاع الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the service sector
        
    • to the services sector
        
    • to services
        
    • towards services
        
    • towards the service sector
        
    The shift from the agricultural to the service sector -- increasingly bypassing the industry sector -- drives the growth of rural-to-urban migration. UN ويشكل الانتقال من القطاع الزراعي إلى قطاع الخدمات - مع زيادة تجاوز قطاع الصناعة - محركا لنمو الهجرة من الأرياف إلى المناطق الحضرية.
    31. FDI flows to the service sector at large and to the electricity and wholesale and retail sub-sectors in particular have been on the rise in recent years, challenging the dominance of the extractive industry. UN 31 - وقد أخذت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع الخدمات عموماً وقطاعات الكهرباء والجملة والمفرق الفرعية خصوصا بالارتفاع في السنوات الأخيرة، متحدية هيمنة الصناعة الاستخراجية.
    In addition, most of the EITs assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. UN وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية تفترض حدوث تغيﱡرات كبيرة في اﻹنتاج الصناعي وترتقب حدوث تحولات من قطاع الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات.
    Assistance went primarily to the services sector -- transportation and communication, education, health and housing and energy. UN وتُوجّه المساعدة في المقام الأول إلى قطاع الخدمات - النقل والاتصالات، والتعليم، والصحة والإسكان، والطاقة.
    Second, in Latin America and the Caribbean, more than half the FDI stock is attributed to the services sector. UN والثاني، أنه في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، يعود أكثر من نصف رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع الخدمات.
    This measure would help generate additional export demand that would facilitate the shift required from the manufacturing to services sector. UN ومن شأن هذا التدبير أن يسهم في إيجاد طلب إضافي على الصادرات على نحو ييسِّر التحول المطلوب من الصناعة التحويلية إلى قطاع الخدمات.
    Globally, there also has been a shift in the areas of employment of women, from agriculture towards services. UN وعلى الصعيد العالمي، حدث تحول أيضا في مجالات عمالة المرأة من الزراعة إلى قطاع الخدمات.
    In addition, both the Czech Republic and Slovakia assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. UN وفضلاً عن ذلك، تفترض كل من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وقوع تغيرات هامة في الانتاج الصناعي وتتوقعان تحولاً من الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات.
    The service sector is more apt to absorb hidden unemployment than the industrial sector, because it is less capital-intensive and small-scale production predominates.30 Often, people are not pulled to the service sector because of its high productivity growth; rather, they are pushed by faltering productivity in other sectors, particularly agriculture. UN وقطاع الخدمات أقدر من قطاع الصناعة على استيعاب البطالة المقنعة، لأنه أقل احتياجا إلى وفرة رؤوس أموال وتسود فيه أنشطة إنتاجية صغيرة(30). ولا ينجذب الناس في الغالب إلى قطاع الخدمات بسبب ارتفاع نمو إنتاجيته؛ بل يندفعون إلى قطاعات أخرى،ولا سيما الزراعة، بسبب بطء الإنتاجية فيها.
    From 1999 to 2011, while comparing the structure of the economy, a gradual shift from agriculture to the service sector is observed (see table 1 in the annex). UN وعند مقارنة هيكل الاقتصاد، يلاحظ خلال الفترة من عام 1999 حتى عام 2011 حدوث تحول تدريجي عن الزراعة إلى قطاع الخدمات (انظر الجدول 1 الوارد في المرفق).
    44. The Group also noted that limited access to credit and venture capital constitutes a fundamental problem for the country's economic development in many fields, from agriculture and food production to tourism and manufacturing industries to the service sector. UN 44 - ولاحظ الفريق أيضا أن الإمكانية المحدودة للحصول على الائتمان ورأس المال قد تشكل مشكلة أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية في البلد وذلك في كثير من المجالات: بدءاً بالصناعات الغذائية إلى السياحة، ومن الصناعة التحويلية إلى قطاع الخدمات.
    This trend is now evident not only in the traditional polluting sectors (such as Responsible Care of the chemical industry) but is extending to the service sector: nearly 50 companies from the insurance industry signed a Statement of Environmental Commitment in November 1995; UN ويتضح هذا التوجه في الوقت الراهن لا في القطاعات التي تتخلف عنها عادة ملوثات فحسب )من قبيل مبادرة " الحرص المسؤول " في مجال الصناعة الكيميائية(، بل يتعداها إلى قطاع الخدمات: فقد وقع ما يزيد على ٥٠ شركة من شركات صناعة التأمين على " بيان الالتزام البيئي " في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥؛
    In particular, increased FDI flows to the service sector have been influenced by privatization and liberalization of the sector (for example telecommunications, electricity and water) and technological innovations that have increased the range of tradable services. UN وعلى نحو خاص، تأثرت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتزايدة إلى قطاع الخدمات بخصخصة وتحرير هذا القطاع (مثلاً الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والماء) والابتكارات التكنولوجية التي زادت من مدى الخدمات القابلة للتداول.
    Assistance went primarily to the services sector -- transportation and communication, education, health and housing and energy. UN وتُوجّه المساعدة في المقام الأول إلى قطاع الخدمات - النقل والاتصالات، والتعليم، والصحة والإسكان، والطاقة.
    Nonetheless, there was a slight shift of labour from the agricultural to the services sector in the past decade. UN ومع ذلك، حدث تحول طفيف في العمل من قطاع الزراعة إلى قطاع الخدمات في العقد الماضي.
    37. In many of the countries that have experienced growth in labour productivity since 1995, such growth has primarily come with a shift away from agriculture to the services sector. UN ٣٧ - وفي العديد من البلدان التي شهدت نموا في إنتاجية العمل منذ عام 1995، اقترن هذا النمو في المقام الأول بالتحول من الزراعة إلى قطاع الخدمات.
    Although the energy sector continues to be the major contributor to the economy, the Government has recognized the limitations of this resource for long term sustainability and is turning its attention to the services sector. UN مع أن قطاع الطاقة يظل يستحوذ على حصة الأسد في الاقتصاد، فإن الحكومة أقرت بحدود هذا المورد على الأجل الطويل، وتوجه انتباهها إلى قطاع الخدمات.
    Accompanying this trend have been the overall shifts in the structure of output and employment from manufacturing to services in developed countries, and from agriculture to manufacturing and services in developing countries. UN والى جانب هذا الاتجاه استجدت تحولات شاملة على بنية اﻹنتاج والعمالة حيث تم التحول من قطاع التصنيع إلى قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة النمو، ومن الزراعة إلى التصنيع والخدمات في البلدان النامية.
    The shift of FDI to services UN تحوّل الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع الخدمات(5)
    However, available data suggest that, as in developed countries, the sectoral composition of outward FDI from developing countries has shifted towards services. UN ومع ذلك تشير البيانات المتاحة إلى أن هذا التكوين القطاعي للاستثمار الناشئ من البلدان النامية قد انتقل إلى قطاع الخدمات شأنه في ذلك شأن الاستثمار الناشئ من البلدان المتقدمة.
    There is a marked tendency for job creation to move away from the primary sectors towards the service sector. UN وتوجد نزعة ملحوظة إلى الابتعاد بعملية خلق فرص العمل عن القطاعات الأولية والاتجاه إلى قطاع الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد