ويكيبيديا

    "إلى كبار السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to older persons
        
    • for older persons
        
    • to the elderly
        
    • to older people
        
    • of older
        
    • for elderly persons
        
    Subsidies were being provided to older persons living in extreme poverty and a comprehensive policy was being drawn up in that area. UN وأوضحت أن الإعانات تقدم إلى كبار السن الذين يعيشون في فقر مدقع، ويجري حاليا رسم سياسة شاملة في هذا المجال.
    Some delegations regretted that only two of these instruments contained any specific reference to older persons at all. UN وأعربت بعض الوفود عن الأسف لأن صكين فحسب من جميع هذه الصكوك هما اللذان يتضمنان إشارات محددة إلى كبار السن.
    In many States, human rights are universally encoded in the constitution but some make specific reference to older persons as a group. UN ففي كثير من الدول، ينص الدستور بشكل عام على حقوق الإنسان، غير أن بعض الدساتير تشير إشارة محددة إلى كبار السن كجماعة.
    Training of health-care providers for older persons UN تدريب مقدمي الرعاية الصحية إلى كبار السن
    Such was the case in Kenya, which had dedicated a sizeable portion of its resources to subsidizing the cost of essential foodstuffs, expanding school feeding programmes and providing financial assistance to the elderly. UN وهذا هو حال كينيا التي خصصت جزءا كبيرا من مواردها لدعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وتعزيز برامج التغذية المدرسية، وتقديم المساعدة المالية إلى كبار السن.
    In these, 24 references were made to older people and their rights. UN ووردت في تلك التقارير 24 إشارة إلى كبار السن وحقوقهم.
    Large quantities of foodstuffs and clothing were provided to older persons in these institutions. UN وقدمت إلى كبار السن في هذه المؤسسات كميات كبيرة من المواد الغذائية والملابس.
    In particular, exceptional care must be taken when responding to legal complaints relating to the provision of benefits to older persons or in the event of widowhood. UN وبصفة خاصة ينبغي توخي الحذر بشكل استثنائي عند الاستجابة للشكاوى القانونية المتعلقة بتقديم الإعانات إلى كبار السن أو في حال الترمل.
    The largest portion of GoB's grants to social sector organizations is channeled through NGOs that provide care to older persons. UN ويذهب الجزء الأكبر من المنح التي تقدمها حكومة بليز إلى منظمات القطاع الاجتماعي، إلى منظمات غير حكومية معنية بتقديم الرعاية إلى كبار السن.
    He also made reference to the revised European Social Charter, which contains one of the few provisions in international treaties explicitly referring to older persons that make reference to the right to social protection. UN وأشار أيضا إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، الذي يتضمن بندا يشير إلى حق كبار السن في الحماية الاجتماعية، وهو واحد من الأحكام القليلة في المعاهدات الدولية التي تشير صراحة إلى كبار السن.
    In addition, general comments have been considered by Member States as non-binding and Member States rarely include references to older persons in their reports to treaty bodies. UN واسترسل قائلا إن التعليقات العامة تعامل من جانب بعض الدول الأعضاء باعتبارها غير ملزمة، وأن الدول الأعضاء نادرا ما تُدرج إشارات إلى كبار السن في التقارير التي تقدمها إلى الهيئات التعاهدية.
    While referring to the various existing international human rights instruments and standards, she noted that very few referred specifically to older persons. UN وفي معرض الإشارة إلى مختلف الصكوك والمعايير الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان، لاحظت أن عددا قليلا جدا منها يشير إلى كبار السن على وجه التحديد.
    She noted that in the African human rights system, such as the 2003 Protocol on the Rights of Women in Africa, article 22, references to older persons were more explicit than in international mechanisms. UN ولاحظت أن المنظومة الأفريقية لحقوق الإنسان، التي تضم نصوصا مثل المادة 22 من بروتوكول عام 2003 المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، تشير إلى كبار السن بشكل أكثر وضوحا مما عليه الحال في الآليات الدولية.
    It is also recommended that Member States reach out to older persons and the organizations that represent them, providing them with needed information and soliciting their feedback to make the national implementation process inclusive. UN ومن المستحسن أيضا، أن تمد الدول الأعضاء يدها إلى كبار السن والمنظمات التي تمثلهم، وبتزويدهم بالمعلومات اللازمة، والتماس آرائهم لكفالة أن تكون عملية التنفيذ الوطنية شاملة للجميع.
    16. Subsequent international conventions, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 1979, made passing reference to older persons with respect to the right to social security in cases of old age. UN 16 - أما الاتفاقيات الدولية اللاحقة، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الصادرة عام 1979، فقد أوردت إشارة عابرة إلى كبار السن فيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي في حالات الشيخوخة.
    Owing to changing family structures and the higher prevalence of solitary living, family support for older persons is on the decline. UN ونظرا لتغير الهياكل الأسرية وتزايد انتشار أسلوب الانفرادي، فإن الدعم الأسري المقدم إلى كبار السن آخذ في التقلص.
    28. Provision of financial support for older persons in need has continued to take place in a cultural-religious context, mostly in the form of charity and family obligations. UN 28 - وما زال الدعم المالي يُقدم إلى كبار السن المحتاجين في سياق ثقافي ديني، معظمه في شكل أعمال خيرية والتزامات أسرية.
    Coordination of services for older persons has, however, remained a major challenge, as has the need to promote better-integrated health and social care services. UN ومع ذلك، لا يزال تنسيق الخدمات المقدمة إلى كبار السن يشكل تحديا كبيرا، وكذلك الحاجة إلى تشجيع تحسين التكامل في خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    I assumed that would extend to the elderly. Open Subtitles أنا افترض أن يتجاوز ذلك إلى كبار السن.
    5.1.2 Age plays an important role in the family and the Swazi society in general as people look up to the elderly for advice and counseling. UN 5-1-2 ويلعب السن دوراً هاماً في الأسرة، والمجتمع السوازيلندي كشعب بصفة عامة يتطلع بالتوقير إلى كبار السن طلباً للنصح والمشورة.
    Through its standing committees, the organization works on the following topics: support to student involvement, prevention of elder abuse and neglect and promotion of technology dedicated to older people. UN تعمل المنظمة من خلال لجانها الدائمة في الموضوعات التالية: دعم مشاركة الطلاب، ومنع الإساءة إلى كبار السن وإهمالهم، وتعزيز التكنولوجيات المكرسة لكبار السن.
    There was diminishing support to older people because of rural-urban migration of able-bodied men and women; and there was an increasing burden on older persons resulting from their caring for growing numbers of HIV/AIDS sufferers and war orphans. UN وبدأ الدعم الذي يقدم إلى كبار السن في التراجع بسبب هجرة الأشداء من الجنسين من الأرياف إلى المدن، كما ازداد العبء الملقى على عاتق كبار السن بسبب رعايتهم لأعداد متزايدة من المصابين بالإيدز وأيتام الحرب.
    Equality and non-discrimination were also constitutional rights, while the abuse of older persons was punishable under the law. UN كما أن المساواة وعدم التمييز حقوق دستورية، بينما الإساءة إلى كبار السن معاقب عليها بموجب القانون.
    It is a nationwide telephone service free of charge, which provides help, information and guidance for elderly persons having faced ill-treatment, exploitation and violence or threats thereof. UN وهي خدمة هاتفية وطنية مجانية، تقدم المساعدة والمعلومات والتوجيه إلى كبار السن الذين عانوا سوء المعاملة والاستغلال والعنف أو هُددوا بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد