ويكيبيديا

    "إلى كبار المديرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to senior managers
        
    • to senior management
        
    • senior managers to
        
    • for senior managers
        
    • the senior managers
        
    They will provide logistics briefings and presentations to senior managers in the sectors and build the capacity of the national logistics staff. UN وسيتولون تقديم إحاطات وعروض لوجستية إلى كبار المديرين في القطاع وبناء قدرات موظفي الشؤون اللوجستية الوطنيين.
    Allegations against all levels and categories of personnel, from support staff to senior managers and from the rank and file to commanding officers, were substantiated. UN وتعززت صحة الادعاءات ضد أفراد من جميع الرتب والفئات، من موظفي الدعم إلى كبار المديرين ومن صغار الضباط إلى كبارهم.
    The Deputy Secretary-General, the Chef de Cabinet and the Under-Secretary-General for Management have all issued directives to senior managers across the global Secretariat encouraging the use of the informal system in addressing conflicts and reminding them of their responsibility to ensure a healthy and harmonious work environment. UN وأصدر كل من نائب الأمين العام، ومدير مكتبه، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، توجيهات إلى كبار المديرين بالأمانة العامة في جميع أنحاء العالم يشجعونهم فيها على استخدام النظام غير الرسمي في معالجة النزاعات ويذكّرونهم بمسؤولياتهم في تهيئة بيئة عمل صحية يسودها الانسجام.
    As a next step, work is under way to develop a management reporting system that will provide periodic performance information on key management items to senior management. UN ويتواصل العمل، كخطوة قادمة، لوضع نظام إبلاغ إداري يقدم إلى كبار المديرين معلومات دورية عن الأداء بشأن بنود إدارية رئيسية.
    I have already asked senior managers to ensure that the Agenda informs their priorities and planning for 2003 and beyond. UN وقد سبق وأن طلبت إلى كبار المديرين إدراج أولوياتهم وخططهم لعام 2003 وما بعده في جدول الأعمال.
    It will be presented to senior managers early in 2014, followed by training for senior managers on how to identify, track and report benefits; UN وستقدم إلى كبار المديرين في أوائل عام 2014، وسيعقبها تدريب لكبار المديرين على كيفية تحديد الفوائد وتتبعها والإبلاغ عنها؛
    It is therefore, incumbent upon the Executive Director to ensure that the steps being taken to improve management through the Senior Management Group, as well as the steps towards the delegation of more authority to senior managers, are fully implemented. UN ولذا ينبغي على المدير التنفيذي أن يكفل التنفيذ الكامل للخطوات التي تؤدي إلى تحسين الإدارة عن طريق فريق الإدارة العليا، وإلى تفويض المزيد من السلطة إلى كبار المديرين.
    Chaired by the UNDP Administrator, the Gender Steering and Implementation Committee sent a strong message to senior managers that gender equality was a priority in the organization. UN وبعثت اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية التي يترأسها مدير البرنامج الإنمائي رسالة قوية إلى كبار المديرين مفادها أن المساواة بين الجنسين تشكل أولوية في المنظمة.
    Instructions for the preparation of the budget are issued to senior managers, emphasizing that posts should be reviewed in light of changing operational requirements and that only those that are fully justified should be included in the budget. UN صدرت إلى كبار المديرين تعليمات بإعداد الميزانية تشدد على استعراض الوظائف في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وبألا تضمَّن في الميزانية إلا الوظائف التي لها ما يبررها تماما.
    Since Independence, MFMR has placed a very high priority on human resource development across the board, from fishermen to vessel skippers, from research scientists to senior managers. UN منذ استقلال ناميبيا ووزارة صيد الأسماك والموارد البحرية تولي تنمية جميع الموارد البشرية المعنية بهذا القطاع أولوية قصوى، بدءا من الصيادين إلى الربابنة ومن العلماء الباحثين إلى كبار المديرين.
    During crisis situations, the Assistant Chief of Staff will be the focal point within the Office of Military Affairs for the coordination of all military technical advice and functional support provided to senior managers of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وفي حالات الأزمات، سيقوم رئيس الأركان المساعد بدور تنسيقي داخل مكتب الشؤون العسكرية لتنسيق جميع أشكال المشورة التقنية العسكرية المسداة إلى كبار المديرين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدعم التقني المقدم لهم.
    The presence of ombudsmen on the ground has further facilitated access to senior managers and human resources personnel and expedited the settlement of workplace-related concerns brought to the attention of the ombudsmen by visitors in their respective areas. UN ويسَّر وجود أمناء المظالم على الأرض، بدرجة أكبر، الوصول إلى كبار المديرين وموظفي الموارد البشرية، والتعجيل بتسوية الشواغل المتصلة بأماكن العمل التي لفت الزائرون، كل في منطقته، انتباه أمناء المظالم إليها.
    The Chef de Cabinet, as chair of the Board, wrote to senior managers alerting them to these findings, stressing the need for strong leadership by example and reminding them of training and other resources available for guidance on managing staff. UN وكتب رئيس ديوان مكتب الأمين العام، بوصفه رئيسا للمجلس، إلى كبار المديرين مسترعيا انتباههم لهذه النتائج، ومؤكدا ضرورة القيادة القوية بالقدوة، ومذكرا إياهم بالتدريب وغيره من الموارد المتاحة للاسترشاد بها فيما يتعلق بإدارة الموظفين.
    146. As it is not always meaningful to report on individual gains or losses, they are combined and regular reports on overall investment performance are provided to senior management on a regular basis. UN 146 - بما إنه ليس من الضروري دائما الإبلاغ عن كل مكسب أو خسائر، تجمع المكاسب أو الخسائر في تقارير عادية بشأن أداء الاستثمارات بصورة عامة تقدم إلى كبار المديرين على أساس منتظم.
    77. The Office of Internal Oversight Services audited the operations and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in 22 countries and at its headquarters in Geneva, and issued 28 audit reports to senior management. UN 77 - راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات عمليات وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 22 بلدا وفي مقرها بجنيف، وأصدر 28 تقرير مراجعة حسابات إلى كبار المديرين.
    (a) Technical divisions were given greater responsibilities for managing the delivery of cluster activities without recourse to senior management on detailed implementation issues; UN (أ) تخويل الشُعب التقنية قدرا أكبر من المسؤولية عن إنجاز أنشطة المجموعات دون الرجوع إلى كبار المديرين في التفاصيل الصغيرة المتعلقة بالتنفيذ؛
    I have already asked senior managers to ensure that the Agenda informs their priorities and planning for 2003 and beyond. UN وقد سبق وأن طلبت إلى كبار المديرين إدراج أولوياتهم وخططهم لعام 2003 وما بعده في جدول الأعمال.
    This midyear review was conducted for the first time on the 2014 compacts, and the findings derived from that review were shared with senior managers to help improve performance earlier than at the end of the performance cycle. UN وقد أجري هذا الاستعراض نصف السنوي للمرة الأولى لاتفاقات عام 2014، وتم إبلاغ النتائج المنبثقة عنه إلى كبار المديرين للمساعدة في تحسين الأداء في وقت أبكر من نهاية دورة الأداء.
    Accordingly, courses are given for senior managers and in supervision for security and custodial staff, technical personnel, personnel specializing in prison administration and crisis-management personnel. UN ووفقاً لذلك، تقدم الأكاديمية دورات إلى كبار المديرين وفي مجال الإشراف لرجال الأمن والرعاية والأخصائيين التقنيين والعاملين المتخصصين في إدارة السجون والعاملين في مجال إدارة الأزمات.
    Such an architecture would include accountability within the Secretariat, flowing in both directions between the Secretary-General, the senior managers and the staff. UN وسيشمل هذا الهيكل المساءلة داخل الأمانة العامة، متخذا مسارين: من الأمين العام إلى كبار المديرين والموظفين، ومنهم إلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد