ويكيبيديا

    "إلى كثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to many
        
    • to much
        
    • to numerous
        
    • to a lot
        
    It has therefore acceded to many international treaties and undertaken many international obligations, which it has fulfilled faithfully. UN وهكذا فقد انضمت إلى كثير من المعاهدات الدولية وتحملت كثيرا من الالتزامات الدولية التي نفذتها بإخلاص.
    The report is distributed free to financial members of the Association but also sold to many libraries and booksellers. UN ويوزع التقرير بالمجان على اﻷعضاء الماليين بالرابطة ولكنه يباع أيضا إلى كثير من المكتبات ومحلات بيع الكتب.
    China had also participated in the global drive to reduce poverty and had provided development assistance to many developing countries. UN وذكر أن الصين شاركت أيضاً في الجهد العالمي المبذول للحد من الفقر وقدمت المساعدة الإنمائية إلى كثير من البلدان النامية.
    Their concerns have raised serious questions about the fairness of the trading system, leading to much public protest, as was dramatically expressed in Seattle and almost every city where the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) have tried to hold meetings. UN وقد أثارت شواغلهم أسئلة هامة حول عدالة النظام التجاري، أدت إلى كثير من احتجاج الجماهير، كما أعرب عن ذلك بطريقة رنانة في سياتل وفي كل مدينة تقريبا حاولت فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أن تعقد اجتماعات فيها.
    22. In pursuance of the Accra Accord mandates related to work on commodities, the secretariat has bolstered its work in this area, in view of the sector's importance to much of the developing world. UN 22- وعملاً بالولايات المنصوص عليها في اتفاق أكرا المتصلة بالعمل المتعلق بالسلع الأساسية، قامت الأمانة بدعم أعمالها في هذا المجال بالنظر إلى أهمية هذا القطاع بالنسبة إلى كثير من أنحاء العالم النامي.
    Secondly, the Commission notes the varied commitment to the requests for assistance it sends to numerous States. UN وثانيها، أنها تلاحظ التفاوت في درجة الالتزام بالرد على طلبات المساعدة التي توجهها إلى كثير من الدول.
    :: Reduced flow of foreign credit and foreign direct investments to many developing countries. UN :: انخفاض تدفقات الائتمان الأجنبي والاستثمارات المباشرة الأجنبية المتجهة إلى كثير من البلدان النامية.
    Access to many of these team sites could only be achieved by helicopter. UN ولم يكن من الممكن الوصول إلى كثير من هذه المواقع إلا باستخدام طائرات الهليكوبتر.
    The Registry information services responded to many requests from journalists resulting from the Milošević case. UN واستجابت دوائر الإعلام بقلم المحكمة إلى كثير من الطلبات المقدمة من الصحفيين نتيجة قضية مايلوسيفيتش.
    I also should like to leave some points on the table that I think are very closely related to many of the ones that have already been made. UN وأود كذلك أن أترك على المنضدة بعض نقاط أعتقد أنها تمت بصلة وثيقة إلى كثير من النقاط التي سبق طرحها.
    The newsletter is sent to many United Nations offices, including the Non-Governmental Organizations Section and the Department of Economic and Social Affairs. UN وترسل الرسالة اﻹخبارية إلى كثير من مكاتب اﻷمم المتحدة، بما في ذلك قسم المنظمات غير الحكومية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Hundreds of surgical procedures are performed by the visiting Israeli teams, working together with local staff, to restore sight to many patients. UN وتُجري الأفرقة الإسرائيلية الزائرة مئات العمليات الجراحية، بالتعاون مع موظفين محليين، لإعادة النظر إلى كثير من المرضى.
    The firm commitment of Member States had led to many changes in the way peacekeeping was performed. UN وذكر أن الالتزام التام من جانب الدول الأعضاء قد أدّى إلى كثير من التغييرات في طريقة القيام بعملية حفظ السلام.
    The State of Kuwait is also committed to providing annual voluntary contributions to many specialized international organizations and agencies. UN كما تلتزم دولة الكويت بتقديم مساهمات طوعية سنوية إلى كثير من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة.
    The United Nations information centres had offered the piece to many outlets, and it had ultimately appeared in 43 countries. UN وقد قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه المقالة إلى كثير من المنافذ، وقد ظهرت في نهاية المطاف في 43 بلدا.
    It provided financial assistance to many developing countries in Asia and Africa, and to those countries that had suffered from natural disasters or from the consequences of war, such as Afghanistan, Kosovo and Palestine. UN وقال إنها قد قدمت مساعدات مالية إلى كثير من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وإلى تلك البلدان التي ألمّت بها الكوارث الطبيعية أو عانت من مغبات الحروب، مثل أفغانستان وكوسوفو وفلسطين.
    However, even those hopeful signs may not amount to much unless the international community becomes fully engaged in supporting the peace process. UN بيد أن تلك البوادر التي تبعث على الأمل ذاتها قد لا تؤدي إلى كثير ما لم يصبح المجتمع الدولي مشتركا بشكل كامل في دعم عملية السلام.
    However, disputes between the Russian Federation and its neighbours over gas prices have led to occasional shutdowns of supplies to much of Europe for weeks, causing severe shortages for businesses and millions of households. UN بيد أن المنازعات بين الاتحاد الروسي وجيرانه حول أسعار الغاز أدت بين الفينة والأخرى إلى وقف الإمدادات الموجهة إلى كثير من دول أوروبا لمدة أسابيع، مما تسبب في نقص حاد في الإمدادات لمؤسسات الأعمال التجارية ولملايين الأسر.
    While the discussions of the Global Forum can contribute to more formal cooperation and coordination, the Special Rapporteur notes that, owing to its voluntary, informal and non-binding nature, it has so far not led to much substantive change. UN وبينما يمكن أن تسهم مناقشات المنتدى العالمي في تحقيق المزيد من التعاون والتنسيق الأكثر اتساماً بالطابع الرسمي، يلاحظ المقرر الخاص أنه نظراً لطبيعته الطوعية اللارسمية اللاملزمة لم يؤد حتى الآن إلى كثير من التغير الموضوعي.
    The State of Kuwait is also committed to providing annual voluntary contributions to numerous international specialized agencies and organizations, as well as to regional organizations and funds that assist developing countries in achieving their development goals. UN كما تلتزم دولة الكويت بتقديم إسهامات طوعية سنوية إلى كثير من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة، إضافة إلى الهيئات والصناديق الإقليمية التي تعمل على دعم جهود الدول النامية لتحقيق أهدافها التنموية.
    45. The Panel has strong indications after talking to numerous witnesses (key and others) that key officials in the Governments of Rwanda and Uganda were aware of the situation on the ground, including the looting of stocks from a number of factories. UN 45 - وحصل الفريق على مؤشرات قوية بعد التحدث إلى كثير من شهود العيان (الرئيسيين وغيرهم) على أن المسؤولين الرئيسيين في حكومتي أوغندا ورواندا كانوا على علم بالحالة على أرض الواقع، بما في ذلك نهب المخزونات من عدد من المصانع.
    Tom, I understand you've talked to a lot of people who have a loved one in the race. Open Subtitles توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد