Your you gave life to all those creatures, why? | Open Subtitles | ك أعطيت الحياة إلى كلّ تلك المخلوقات، الذي؟ |
I cannot believe we bought in to all of your nonsense. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّنا إشترينا في إلى كلّ هرائك. |
And I gave first names to all the foosball players. | Open Subtitles | وأنا أعطيت أسماء أولى إلى كلّ لاعبو الكرة الأمريكية. |
Kocoum, send messengers to every village in our nation. | Open Subtitles | كوكوم، يرسل الرسل إلى كلّ قرية في أمتنا. |
- If the humans take the beans, they will bring their violence to every realm. | Open Subtitles | إنْ أخذ البشر حبّاتِ الفاصولياء، سيجلبون وحشيّتهم إلى كلّ الممالك. |
Look at all these people. Someone called 9-11. Come on. | Open Subtitles | أنظر إلى كلّ هؤلاء الناس، إتصل أحدهم بالطوارئ، تعال. |
Individually, to each one of you. I'll explain it. | Open Subtitles | بشكل منفرد إلى كلّ واحد منكم سأُوضح كل شيء |
Yeah, the biometric sensors need to be injected into all of your primary joints. | Open Subtitles | نعم، المحسّسات الحيوية يجب أن تحقن إلى كلّ مفاصلك الأساسية |
I hope you're not expecting any great advantages to all this. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تتوقّع أيّ فوائد عظيمة إلى كلّ هذه. |
Somebody had installed a backdoor to all the clinic's records, and within hours of the doctor's murder about 20 of those records disappeared. | Open Subtitles | أحدُهم قد قام بتنصيب باب خلفي إلى كلّ سجلّات العيادة وفي خلال ساعات مقتل الطبيب اختفى حوالي 20 من هذه السجلّات |
An appeal was made to all States to implement their commitments to counter-terrorism efforts in a comprehensive manner and through extradition. | UN | وجرى توجيه نداء إلى كلّ الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها إزاء جهود مكافحة الإرهاب، على نحو شامل ومن خلال تسليم المجرمين. |
These are all very good questions, and I have answers to all of these very good... questions. | Open Subtitles | هذهِ جميعها أسألة جيّدة, ولديّ أجوبة إلى كلّ هذهِ جيّدًا.. |
It must have been so hard listening to all of that suffering. | Open Subtitles | لا بدّ وأنهُ كان صعب جدا لـ أن تستمع إلى كلّ تلك المعاناة |
I'm half-convinced my assistant listens to all my calls. | Open Subtitles | أن مُقتنعةٌ تقريبًا، بأنّ مساعدي يستمعُ إلى كلّ إتّصالاتي. |
8:00 AM Friday morning, you will come back with a parent or guardian and you will apologize to all these children in the presence of their parents or your suspension will last indefinitely. | Open Subtitles | وفي صباح الجمعة ستحضر مع أبيك أو وصيك وستعتذر إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم أو فصلك سيكون أبدياً |
Go into the world and preach the Gospel to all creation. | Open Subtitles | إدخل العالم ويوصي الإنجيل إلى كلّ الخلق. |
to all the male participants, your monumental incompetence has sullied and cheapened space forever. | Open Subtitles | إلى كلّ الذكور المشاركين، عدم كفاءتكم لوّثت وقلّلت قيمة الفضاء للأبد |
Mr. Hostetler, please be aware, if you expel us, I shall be forced to make your condition known to every employee in your company directory. | Open Subtitles | سّيد هستلر رجاء كن مدركا إذا طردتنا ساكون مجبرا لجعل وضعيتك معروفة إلى كلّ مستخدم |
You know, I've sent messengers to every port, every whaling station. | Open Subtitles | ،أرسلت رسلاً إلى كلّ مرفأ .. وكل ميناء سفر |
We shall need to organize new levies. Send word to every lords and gentlemen to be ready with his power. | Open Subtitles | نحن سنحتاج لتنظيم رسوم جديده أرسل إلى كلّ اللوردات |
Stu, look at everybody. Look at all of the people screaming, Stu. | Open Subtitles | ستو، أنظر إلى كلّ شخص إنظر إلى كلّ الناس يصرخون، ستو |
So, I guarantee to each citizen: As soon as there are problems, | Open Subtitles | لذا فانني أضمن إلى كلّ مواطن حالما تحدث مشاكل ، |
By now, his authority had spread into all aspects of life, military and civilian. | Open Subtitles | حتى الآن إمتدّت سلطته إلى كلّ سمات الحياة ، العسكريّة والمدنية |
Copies of these photographs can be e-mailed to everyone on your contact list at any time. | Open Subtitles | نسخ من هذه الصور يمكن أن تُبعث بالبريد الالكتروني إلى كلّ فرد من قائمة اتصالاتك في أيّ وقت |