To accompany the Under-Secretary-General for Legal Affairs to Cambodia | UN | لمرافقة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى كمبوديا |
For example, UNCTAD provided policy advice on rules of origin to Cambodia. | UN | وقدم الأونكتاد، مثلاً، مشورة سياساتية في مجال قواعد المنشأ إلى كمبوديا. |
Takes note of the oral report on assistance to Cambodia; | UN | يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا. |
Mission to Cambodia for monitoring return of exiled leaders | UN | البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين |
Advisory services and technical assistance for Cambodia | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا |
He reported on the preparatory work which had been done by the group regarding their upcoming visit to Cambodia. | UN | وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا. |
The Special Representative has now completed his last mission to Cambodia. | UN | وقد فرغ المقرر الخاص الآن من بعثته الأخيرة إلى كمبوديا. |
The representative of UNESCO reported the return of cultural property to Cambodia. | UN | وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا. |
In the case of Uruguay, reimbursement for the troop contingent it had sent to Cambodia was still outstanding after 10 years. | UN | ففي حالة أوروغواي، لا تزال مستحقاتها عن القوات التي أرسلتها إلى كمبوديا لم تدفع وقد مضى عليها 10 سنوات. |
Cross border trafficking is high and encompasses both trafficking to other nations and trafficking from other countries to Cambodia. | UN | والاتجار عبر الحدود يتم على نطاق كبير من كمبوديا إلى دول أخرى ومن تلك الدول إلى كمبوديا. |
At fourteen, I was kidnapped to Cambodia to be a prostitute. | Open Subtitles | في سن الرابعة عشر تم خطفي إلى كمبوديا لأكون عاهرة |
The Subcommittee will conduct its first visit to Cambodia in December 2009. | UN | وستقوم اللجنة الفرعية بزيارتها الأولى إلى كمبوديا في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
He was released and temporarily allowed by the Vietnamese authorities to return to Cambodia where he expressed the desire to remain. | UN | وأفرجت عنه السلطات الفييتنامية وأرجعته إلى كمبوديا حيث أبدى رغبته في البقاء. |
The Special Representative strongly appeals to the international community to increase its assistance to Cambodia. | UN | ويناشد الممثل الخاص المجتمع الدولي بقوة أن يزيد المساعدة التي يقدمها إلى كمبوديا. |
This was the second visit to Cambodia during my term in office as High Commissioner. | UN | وكانت هذه الزيارة هي الثانية إلى كمبوديا خلال فترة عملي كمفوضة سامية. |
The present report is submitted pursuant to that request and is based on the eighth, ninth and tenth missions of the Special Representative to Cambodia. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويستند إلى بعثات الممثل الخاص الثامنة والتاسعة والعاشرة إلى كمبوديا. |
At this moment, the detainees believed that they were being returned to Cambodia. | UN | واعتقد المحتجزون عندئذ أنهم سيعادون إلى كمبوديا. |
The present report is submitted pursuant to that request and is based on the thirteenth and fourteenth missions of the Special Representative to Cambodia. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب، ويستند إلى بعثتي الممثل الخاص الثالثة عشرة والرابعة عشرة إلى كمبوديا. |
Advisory services and technical assistance for Cambodia | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا |
He observed that allegations that UNHCR was involved in smuggling Montagnards into Cambodia were absurd, irresponsible and dangerous. | UN | وأفاد بأن ادعاءات تورط المفوضية في تهريب سكان الجبل إلى كمبوديا ادعاءات سخيفة وغير مسؤولة وخطيرة. |
UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and to promote their reintegration through community-based projects. | UN | واستمرت المفوضية في رصد حماية العائدين إلى كمبوديا خلال عام 1999 وفي تعزيز إعادة إدماجهم بتنفيذ مشاريع مجتمعية. |