Customs officers in Ituri have also been recalled to Kinshasa and others have been suspended and are the subject of investigations. | UN | واستدعي موظفو جمارك في إيتوري إلى كنشاسا وأوقف آخرون عن العمل على ذمة التحقيق. |
Seventeen members of CONSUP were previously arrested and sent to Kinshasa in February 2012. | UN | وسبق ذلك اعتقال 17 عضوا من المجلس وإرسالهم إلى كنشاسا في شباط/فبراير 2012. |
66. In another instance, one woman explained how she and her husband could no longer sell their palm oil to the neighbouring Central African Republic or ship it to Kinshasa for a better price. | UN | 66 - وفي حالة أخرى، ذكرت امرأة أنها وزوجها لم يعودا قادرين على بيع زيت النخيل الذي بحوزتهما إلى جمهورية أفريقيا الوسطى المجاورة أو شحنه إلى كنشاسا للحصول على سعر أفضل. |
The Division will also support the relocation to the eastern part of the country of up to a battalion-size contingent, the relocation of a level-II hospital to Kinshasa and the closure or relocation of up to five team sites for military observers. | UN | كما ستدعم نقل ما يصل إلى وحدة بحجم كتيبة إلى الجزء الشرقي للبلد، ونقل مستشفى من المستوى الثاني إلى كنشاسا وإغلاق أو نقل ما يصل إلى خمسة مواقع أفرقة للمراقبين العسكريين. |
- The arrival in Kinshasa on 27 April 2003 of senior representatives of the Congolese Rally for Democracy (CRD-Goma) to join the Follow-up Commission; | UN | - الوصول إلى كنشاسا يوم 27 نيسان/أبريل 2003 لكبار ممثلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما لحضور لجنة المتابعة؛ |
In addition, coordination of a 3-week visit to Kinshasa by joint Fédération des entreprises congolaises delegation from Kivus to help promote economic reunification and stability | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تنسيق زيارة إلى كنشاسا مدتها ثلاثة أسابيع لفائدة وفد مشترك عن رابطة المؤسسات الكونغولية جاء من كيفوس للمساعدة على تعزيز إعادة الوحدة والاستقرار الاقتصاديين |
Obedi was summoned to Kinshasa the next day and his temporary replacement, Colonel Dunia, publicly announced that he was aware of the distribution as well as those responsible for it. | UN | واستدعي عبيدي إلى كنشاسا في اليوم التالي وأعلن خليفته المؤقت، الكولونيل دونيا، أنه كان على علم بعملية التوزيع والمسؤولين عنها أيضا. |
92. Ducor World Airlines in Bulgaria sent a request to the Civil Aviation Authority in the Democratic Republic of the Congo to fly to Kinshasa with a military cargo. | UN | 92 - وأرسلت خطوط دوكور الجوية العالمية في بلغاريا طلبا إلى هيئة الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية للقيام برحلة جوية بطائرة شحن إلى كنشاسا. |
Protected by General Baramoto and General Nzimbi, most of these people lost no time in returning to Kinshasa a few weeks later, after the judicial system had whitewashed Nahim Khanaffer and Abdul Karim on the personal recommendation of President Mobutu. | UN | ومعظم هؤلاء الأشخاص، وهم من اتباع الجنرالين باراموتو ونزيمبي، لم يتأخروا في العودة إلى كنشاسا بعد ذلك ببضعة أسابيع، وذلك بعد أن بَرأ القضاء كلا من نعيم خنافر وعبد الكريم، بناء على توصية شخصية من الرئيس موبوتو. |
In this regard, the Institute was informed of the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to support its activities, following the visit of the Director to Kinshasa in February 2009. | UN | وفي هذا الصدد، أُخطر المعهد بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم أنشطته، وذلك على إثر زيارة المدير إلى كنشاسا في شباط/فبراير 2009. |
A fact-finding mission was undertaken to Kinshasa in July 2002, followed by a workshop held in October 2003 to validate the conclusions and recommendations of the report prepared by UNCTAD. | UN | وأوفدت بعثة لتقصي الحقائق إلى كنشاسا في تموز/يوليه2002، ثم عقدت بعد ذلك حلقة عمل في تشرين الأول/أكتوبر 2003 للتصديق على استنتاجات وتوصيات التقرير الذي أعده الأونكتاد. |
41. As at 30 November, two formed police units from Bangladesh were deployed to Kinshasa and Kisangani and two units from India had arrived in Kinshasa and Lubumbashi. | UN | 41 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، نشرت وحدتان مشكلتان للشرطة من بنغلاديش في كنشاسا وكيسانغاني، في حين وصلت وحدتان من الهند إلى كنشاسا ولومومباشي. |
While the Commander produced a copy of an order form containing military supply requirements, including the need for 1,800 AK-47s, he indicated that he had simply sent the order forms to Kinshasa for completion and went to the Lubumbashi airport himself to sign for the arrival of shipments. | UN | وفي حين أبرز القائد نسخة من نموذج طلب تحتوي على الاحتياجات من الإمدادات العسكرية، بما في ذلك الحاجة إلى 800 1 قطعة من طراز AK 47، أشار إلى أنه أرسل نماذج الطلبات إلى كنشاسا لاستيفائها وتوجه إلى مطار لوبومباشي بنفسه للتوقيع على وصول الشحنات. |
Belgian businessman P. Claes, who was arrested on the border between the Democratic Republic of the Congo and Zambia on 19 August on a charge of unlawful enrichment and transferred to Kinshasa, has been unsuccessful in his judicial actions to regain his freedom, even though he has not been tried. | UN | أما رجل اﻷعمال البلحيكي ب. كلايس، الذي قبض عليه على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا في ١٩ آب/أغسطس بتهمة الاثراء غير المشروع ونقل إلى كنشاسا فلم يفلح في استعادة حريته عن طريق الاجراءات القانونية التي اتخذها، بالرغم من أنه لم يحاكم. |
26. In the event, after more than two weeks' delay, during which high-level diplomatic efforts were being made to expedite the visit, the Zairian authorities finally, and with some apparent reluctance, agreed to permit the International Commission to pay a preliminary visit to Kinshasa from 8 to 16 December 1995. | UN | ٢٦ - وبعد ما يزيد عن اﻷسبوعين، على أية حال، بذلت خلالهما جهود دبلوماسية رفيعة المستوى للتعجيل بالزيارة، وافقت السلطات الزائيرية، وبتمنع واضح، على السماح للبعثة الدولية بالقيام بزيارة أولية إلى كنشاسا في الفترة من ٨ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
8 The Special Rapporteur was able to bring from Goma to Kinshasa for correction some of the examinations taken by children living in the east, in keeping with an agreement reached by the United Nations Children’s Fund (UNICEF). | UN | )٨( نقل المقرر الخاص من غوما إلى كنشاسا جزءا من امتحانات أطفال الشرق من أجل مراجعتها، وفقا لاتفاق أبرمته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(. |
He drew to the Ambassador's attention resolution 1013 (1995), which sets out the Commission's mandate and calls on the States on whose territory that mandate was to be carried out to cooperate fully with it. The Ambassador undertook to convey the Chairman's position to Kinshasa and to inform him of his Government's reaction. | UN | ووجه انتباه السفير إلى القرار ١٠١٣ )١٩٩٥( الذي يحدد ولاية اللجنة ويدعو الدول التي سيتم الاضطلاع بتلك الولاية في أراضيها إلى التعاون التام مع اللجنة، وتعهد السفير بنقل موقف الرئيس إلى كنشاسا وبإبلاغه برد فعل حكومته. |
18. Requests the parties, as a follow-up to the discussions on this matter at the Lusaka Summit on 15 February 2001, to relocate the Joint Military Commission to Kinshasa, co-locating it at all levels with the Mission, and calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo to ensure the security of all the members of the Commission; | UN | 18 - يطلب إلى الأطراف، على سبيل المتابعة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة في مؤتمر قمة لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، أن تنقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كنشاسا بحيث تشارك البعثة مكاتبها على جميع المستويات، ويناشد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية كفالة أمن جميع أفراد اللجنة العسكرية المشتركة؛ |
18. Requests the parties, as a follow-up to the discussions on this matter at the Lusaka Summit on 15 February 2001, to relocate the Joint Military Commission (JMC) to Kinshasa, co-locating it at all levels with MONUC, and calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo to ensure the security of all the JMC members; | UN | 18 - يطلب إلى الأطراف، على سبيل المتابعة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة في مؤتمر قمة لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، أن تنقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كنشاسا بحيث تشارك البعثة مكاتبها على جميع المستويات، ويناشد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية كفالة أمن جميع أفراد اللجنة العسكرية المشتركة؛ |
57. The investigative team arrived in Kinshasa on 24 August 1997. | UN | ٥٧ - ووصل فريق التحقيق إلى كنشاسا في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٧. |