The United States prohibits the export to North Korea of all arms and related materiel. | UN | وتحظر الولايات المتحدة تصدير جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى كوريا الشمالية. |
My Government has already returned to North Korea the bodies of the nine crew members found dead in that submarine, out of humanitarian considerations. | UN | وقد أعادت حكومتي بالفعل إلى كوريا الشمالية جثث البحارة التسعة الذين وجدوا ميتين في تلك الغواصة، وذلك لاعتبارات إنسانية. |
It further called upon the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to recall forthwith their armed forces to North Korea. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
We also hope that the international community will provide continued humanitarian assistance to North Korea. | UN | ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي مساعدة إنسانية مستمرة إلى كوريا الشمالية. |
The plan was to move the crates through China into North Korea. | Open Subtitles | وكانت خطة لنقل صناديق من خلال الصين إلى كوريا الشمالية. |
It also called upon the authorities of the DPRK to recall forthwith their armed forces to North Korea. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها العسكرية إلى كوريا الشمالية. |
It further called upon the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to recall forthwith their armed forces to North Korea. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
In doing so, my Government recently suggested to give 150 tons of rice free of charge to North Korea. | UN | وعليه، اقترحت حكومتي مؤخرا تقديم ٠٥١ طناً من اﻷرز إلى كوريا الشمالية مجاناً. |
Even after the war, hundreds of South Koreans were forcibly taken to North Korea against their will, leaving behind families grieving over separation and anguished by the uncertainty of whether the other members were still alive. | UN | وحتى بعد الحرب، أقتيد مئات من أبناء كوريا الجنوبية إلى كوريا الشمالية بالقوة وعلى غير رغبتهم تاركين أسرهم تعاني ألم الفراق ولا تدري إن كانوا لا يزالون على قيد الحياة أم لا. |
It further called upon the authorities of the DPRK to recall forthwith their armed forces to North Korea. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
It is therefore important for the international community to send a clear and strong signal to North Korea that further provocations on its part will not be tolerated. | UN | ولذا من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يبعث بإشارة جلية وقوية إلى كوريا الشمالية بأنه لن يكون هناك تسامح إزاء أي استفزازات أخرى من جانبها. |
Have either of you traveled to North Korea in the past year? | Open Subtitles | هل سافر أحدكما إلى كوريا الشمالية في العام المنصرم؟ |
Got caught selling guns to North Korea. | Open Subtitles | تم القبض عليه يبيع الأسلحة إلى كوريا الشمالية |
Have you come to North Korea to make an attempt on our glorious comrade's life? | Open Subtitles | هل أتيت إلى كوريا الشمالية لإنهاء حياتي رفيقنا المخبر؟ |
He went to North Korea to do an experiment. | Open Subtitles | رحل إلى كوريا الشمالية لإجراء تجربة لا نعلم ماهيتها |
This man couriered stolen nsa intelligence to North Korea, | Open Subtitles | هذا الرجل نقل بيانات وكالة الامن القومى المسروقة إلى كوريا الشمالية |
With respect to nuclear proliferation, New Zealand welcomes the strong signals that have been sent to North Korea and Iran by the Security Council. | UN | أما بالنسبة إلى الانتشار النووي، فترحب نيوزيلندا بالرسالتين القويتين اللتين وجههما مجلس الأمن إلى كوريا الشمالية وإيران. |
Japan also expresses its great appreciation for the IAEA's announcement that it is ready to dispatch a senior team to North Korea or to receive a North Korean team in order to discuss the implementation of the safeguards agreement. | UN | وتعرب اليابان كذلك عن تقديرها الكبير لإعلان الوكالة عن استعدادها لإيفاد فريق رفيع المستوى إلى كوريا الشمالية أو استقبال فريق منها لمناقشة تنفيذ نظام الضمانات. |
The third document was a political declaration adopted by all participants at the summit, which addressed the issue of the nonproliferation of weapons of mass destruction, and which, among other matters, made reference in the strongest of terms to North Korea and Iran. | UN | وتشكل الوثيقة الثالثة إعلاناً سياسياً اعتمده جميع المشاركين في اجتماع القمة، ويتناول مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويشير، في جملة أمور، بلهجة شديدة، إلى كوريا الشمالية وإيران. |
There was an American busted last year trying to ship experimental microwave transformers into North Korea. | Open Subtitles | كان هناك الأمريكية ضبطت في العام الماضي في محاولة لشحن الميكروويف التجريبية المحولات إلى كوريا الشمالية. |