He also recommended that a letter should be sent to Costa Rica requesting additional, more specific information. | UN | كما أوصى بتوجيه رسالة إلى كوستاريكا لطلب معلومات إضافية أكثر تحديداً. |
It is important to remember that women who migrate to Costa Rica do so because opportunities in their countries of origin are lacking. | UN | ومن المهم التذكير بأن النساء اللاتي يهاجرن إلى كوستاريكا يقمن بذلك بسبب انعدام الفرص في بلدانهن الأصلية. |
The peer review report, prepared by consultants after a fact-finding mission to Costa Rica, was presented and reviewed. | UN | وجرى تقديم واستعراض التقرير بشأن استعراض النظراء الذي أعده استشاريون عقب بعثة تقصي الحقائق قاموا بها إلى كوستاريكا. |
From there, a private plane flew him to Costa Rica and then on to El Salvador. | UN | وحملته من هناك طائرة خاصة إلى كوستاريكا ثم بعد ذلك إلى السلفادور. |
draft resolution Emergency assistance to Costa Rica and Nicaragua | UN | تقديم المساعدات الطارئة إلى كوستاريكا ونيكاراغوا |
I figured you'd be halfway to Costa Rica by now. | Open Subtitles | كنت أحسب أنك سوف تكون في منتصف الطريق إلى كوستاريكا بالآن |
Me and my buddy Craig, a couple years ago, we went to Costa Rica. | Open Subtitles | أنا وصديقي كريج منذ سنوات ذهبنا إلى كوستاريكا |
I-I mean, I could pay for my spring trip to Costa Rica. | Open Subtitles | وعرض لقطع لي في لعشرة في المائة . الثاني متوسط، وأنا يمكن أن تدفع لرحلتي الربيع إلى كوستاريكا. |
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now. | Open Subtitles | أعتقد انها الآن في نصف المسافة إلى كوستاريكا |
2.2 At the end of 2005, the author and his family moved to Costa Rica. | UN | 2-2 وفي نهاية عام 2005، انتقل صاحب البلاغ وأسرته إلى كوستاريكا. |
2.2 At the end of 2005, the author and his family moved to Costa Rica. | UN | 2-2 وفي نهاية عام 2005، انتقل صاحب البلاغ وأسرته إلى كوستاريكا. |
Over two days, various participants addressed the main recommendations made to Costa Rica during the universal periodic review regarding the fight against discrimination and its own national perspective on an issue that was under the responsibility of all. | UN | وبحث المشاركون، خلال هاذين اليومين، التوصيات الرئيسية الموجهة إلى كوستاريكا في إطار الاستعراض الدوري الشامل بخصوص مكافحة التمييز ونظرة السلطات الوطنية لهذه المسألة التي تقع على مسؤولية الجميع. |
The judge did not admit, for example, the immigration records of Mr. Puracal's wife and son, which showed that his trip to Costa Rica in 2010 had been a vacation. | UN | فلم يقبل على سبيل المثال بسجلات الهجرة الخاصة بزوجة السيد بوراكال وابنه التي تبين أن رحلته إلى كوستاريكا في عام 2010 كانت لقضاء العطلة. |
Mr. Puracal's own immigration records showed that the statements made by the police officers who testified in the case that he had also travelled to Costa Rica in 2009 were inaccurate. | UN | وأثبتت سجلات الهجرة الخاصة بالسيد بوراكال أن إفادات رجال الشرطة الذين شهدوا في القضية بأنه سافر أيضاً إلى كوستاريكا في عام 2009 لم تكن صحيحة. |
50. Currently, Nicaraguans are still emigrating, mainly to Costa Rica and the United States. | UN | 50- وفي أيامنا هذه تستمر هجرة المواطنين والمواطنات، وخصوصاً إلى كوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية. |
As the conflict continues, more than 500,000 Colombians in need of international protection have fled to the countries of the region, particularly to Costa Rica, Ecuador, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ومع استمرار النـزاع، هرب أكثر من 000 500 كولومبي مِنْ مَنْ يحتاجون إلى حماية دولية إلى بلدان في المنطقة، ولا سيما إلى كوستاريكا وإكوادور وبنما وجمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
From Austria to Costa Rica to Egypt, Mali, Korea and many other countries, Governments and civil society have joined United Nations agencies in advancing this dialogue and bringing its message to every culture and continent. | UN | فمن النمسا إلى كوستاريكا إلى مصر إلى مالي إلى كوريا وكثير من البلدان الأخرى، انضمت الحكومات والمجتمع المدني إلى وكالات الأمم المتحدة من أجل النهوض بهذا الحوار وإيصال رسالته إلى كل الثقافات والقارات. |
The targeting of leading TNCs has led to successful FDI inflows in to Costa Rica, Ireland and Singapore. | UN | وقد أدى استهداف الشركات عبر الوطنية الرئيسية إلى تحقيق نجاح في تأمين تدفقات من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى كوستاريكا وآيرلندا وسنغافورة. |
He claims that his deportation to Costa Rica would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (henceforth referred to as " the Convention " ). | UN | وهو يزعم أن ترحيله إلى كوستاريكا يشكل إخلالاً من جانب السويد بالمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
2.6 The complainant says that he fled to Venezuela, where he lived for two years before returning to Costa Rica in 1982. | UN | 2-6 ويقول مقدم الشكوى إنه فرّ إلى فنـزويلا، حيث عاش لمدة سنتين قبل أن يعود إلى كوستاريكا في 1982. |