ويكيبيديا

    "إلى كيانات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to other entities
        
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    It will be recalled that, pursuant to the Secretary-General’s agenda of reform, a number of operational activities had been divested to other entities. UN فمن الجدير بالذكر أنه قد تم، عملا بخطة اﻷمين العام لﻹصلاح، نقل عدد من اﻷنشطة التنفيذية إلى كيانات أخرى.
    6. Unilateral declarations may be addressed to the international community as a whole, to one or several States or to other entities; UN 6- يجوز توجيه الإعلانات الانفرادية إلى المجتمع الدولي بأسره أو إلى دولة واحدة أو عدة دول أو إلى كيانات أخرى.
    This has made it possible to devolve some evaluation activities to other entities than the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU). UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    This has made it possible to devolve some evaluation activities to other entities than the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU). UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    They requested a strategy on phasing out of the `Human Development Initiative'and transitioning it to other entities. UN وطلبت الوفود وضع استراتيجية بشأن الإنهاء التدريجي لـمبادرة التنمية البشرية ونقلها إلى كيانات أخرى.
    They requested a strategy on phasing out of the `Human Development Initiative'and transitioning it to other entities. UN وطلبت الوفود وضع استراتيجية بشأن الإنهاء التدريجي لـمبادرة التنمية البشرية ونقلها إلى كيانات أخرى.
    28. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 28 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    29. Inventories are expensed when distributed directly by UNHCR to beneficiaries or when they are transferred to implementing partners or provided to other entities for relief assistance purposes. UN 29 - وتُسجل المخزونات كنفقات عندما توزعها المفوضية مباشرة على المستفيدين أو عندما تُنقل إلى شركاء منفذين أو تُقدم إلى كيانات أخرى لأغراض المساعدة الغوثية.
    The vendor is providing consulting services to other entities in the Organization, which are in the process of reviewing whether to extend the sanctions imposed by the Secretariat's Procurement Division. UN ويقدم البائع خدمات استشارية إلى كيانات أخرى في المنظمة تقوم حاليا باستعراض ما إذا كانت ستفرض هي أيضا العقوبات التي قررتها شعبة المشتريات التابعة للأمانة العامة.
    52. The Advisory Committee was informed during its deliberations that UNMIK provides services to other entities on a reimbursable basis. UN ٥٢ - وأبلغت اللجنة أثناء مداولاتها أن البعثة تقدم خدمات إلى كيانات أخرى على أساس استرداد التكلفة.
    From a total of 168 posts currently authorized for the two existing units, the new Section will comprise 157 posts, with 11 posts redeployed elsewhere to other entities within the Division of Administration. UN ومما مجموعه 168 وظيفة مأذونا بها الآن للوحدتين القائمتين، فإن القسم الجديد سيتألف من 157 وظيفة، منها 11 وظيفة منقولة إلى كيانات أخرى داخل شعبة الإدارة.
    To better service the Emergency Relief Coordinator and the Inter-agency Standing Committee, the operational activities that have been performed by the Department of Humanitarian Affairs are to be transferred to other entities of the system. UN ولمساعدة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على نحو أفضل، ستنقل اﻷنشطة التنفيذية التي كانت تؤديها إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى كيانات أخرى بالمنظومة.
    That being the case, his delegation found the reference to other entities in draft article 2 inappropriate, as it might introduce variants that deviated from the traditional concept of what constituted an international organization. UN ولما كانت هذه هي الحالة، فإن وفد بلده يرى أن الإشارة إلى كيانات أخرى في مشروع المادة 2 أمر غير ملائم، حيث أن تلك الإشارة قد تدخل متغيرات تحيد عن المفهوم التقليدي لما يشكل منظمة دولية.
    It must have both the breadth and depth of rank and experience to provide the best military advice to the Secretary-General and the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations and of the Department of Field Support, in addition to other entities within the United Nations system. UN ويجب أن يتوفر لديه العدد الكافي من الموارد البشرية بمختلف الرتب والخبرة اللازمة لإسداء أفضل مشورة عسكرية للأمين العام، ووكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالإضافة إلى كيانات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    21. The Office of Internal Oversight Services generally investigates category I cases on its own initiative or on request from a head of office, but may refer some of these cases to other entities for action. UN 21 - يُحقق عادة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفئة الأولى من القضايا بمبادرته الخاصة أو بناء على طلب رئيس مكتب، لكن باستطاعته أن يُحيل بعض هذه القضايا إلى كيانات أخرى لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    In line with the reform proposals of the Secretary-General, in particular concerning the transfer of operational activities of the Department of Humanitarian Affairs to other entities of the United Nations agencies, it was decided that the management of the Pisa warehouse would be divested to WFP. UN تمشيا مع مقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام، وخاصة فيما يتعلق بنقل اﻷنشطة التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى كيانات أخرى تابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، فقد تقرر تحويل إدارة مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا إلى برنامج اﻷغذية العالمي.
    VI.31). In line with the reform proposals of the Secretary-General, in particular concerning the transfer of operational activities of the Department of Humanitarian Affairs to other entities of the United Nations agencies, it was decided that the management of the Pisa warehouse would be divested to WFP. UN تمشيا مع مقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام، وخاصة فيما يتعلق بنقل اﻷنشطة التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى كيانات أخرى تابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، فقد تقرر تحويل إدارة مركز سوقيات اﻹغاثة في بيزا إلى برنامج اﻷغذية العالمي.
    77. The point had been made that the effects of the definition of unilateral acts contained in draft article 1 should be extended not only to States and international organizations but also to other entities such as movements, peoples, territories and the International Committee of the Red Cross. UN 77 - ومضى يقول إن آراءً قد طُرحت ومفادها أن الآثار المترتبة على تعريف الأفعال الانفرادية ترد في مشروع المادة 1 وينبغي تعميمها لا على الدول والمنظمات الدولية فقط بل ينبغي أن تصل إلى كيانات أخرى مثل الحركات والشعوب والأقاليم ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    39. Some delegations felt that the reference to " other entities " was obscure, vague, imprecise and confusing; the term should be clarified and defined in an unambiguous manner. UN 39 - ورأى بعض الوفود أن الإشارة إلى " كيانات أخرى " غامضة ومبهمة، وغير دقيقة ومثيرة للالتباس، وأنه ينبغي توضيح العبارة وتعريفها على نحو لا يحتمل الخلط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد