Such task forces are expected to present the outcome of their work to the Conference of the States Parties at its third session. | UN | ويُتوقع أن تُقدّم فرق العمل المذكورة نتائج عملها إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة. |
40. Decides that the Working Group shall continue to submit reports on its activities to the Conference of the States Parties; | UN | 40- يقرِّر أن يواصل الفريق العامل تقديم تقارير عن أنشطته إلى مؤتمر الدول الأطراف؛ |
60. A full report on the implementation of resolution 5/6 will be submitted to the Conference of the States parties at its sixth session. | UN | 60- وسوف يقدَّم تقرير كامل عن تنفيذ القرار 5/6 إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته السادسة. |
to the Conference of States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction | UN | إلى مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتــاج وتخزيـن واستخدام اﻷسـلحة الكيميائيـة وتدمير تلك اﻷسلحة |
III. Implementation of the mandate on technical assistance of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption | UN | ثالثا- تنفيذ الولاية المسندة إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن المساعدة التقنية |
17. Decides that the Working Group shall continue to submit reports on its activities to the Conference of the States Parties; | UN | 17- يقرّر أن يواصل الفريق العامل تقديم تقارير عن أنشطته إلى مؤتمر الدول الأطراف؛ |
Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session. | UN | يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور للسلوك القضائي والتعليق عليها. |
The Open-ended Intergovernmental Working Group is expected to submit its recommendations on the appropriate mechanisms for the return of the proceeds of corruption to the Conference of the States Parties at its second session, for consideration and action. | UN | من المتوقّع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية توصياته الخاصة بالآليات المناسبة لإرجاع عائدات الفساد، إلى مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثانية، لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنها. |
The Working Group submitted its reports and the rolling text in its current state to the Conference of the States Parties at its third session for consideration and appropriate action. | UN | وقدّم الفريق العامل تقريره والنص المتداول في حالته الراهنة إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة للنظر فيهما واتخاذ الإجراء المناسب. |
UNODC will continue to provide sustained support to the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption and to the Conference of the States Parties to the Organized Crime Convention and the related working groups. | UN | وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة توفير الدعم المستمر إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وأفرقتهما العاملة ذات الصلة. |
Alternatively, the Implementation Review Group could revert to the Conference of the States Parties and request the Conference to take a decision concerning the participation of observers in the activities of the Implementation Review Group. | UN | كما يمكن لفريق استعراض التنفيذ، كخيار بديل، أن يرجع إلى مؤتمر الدول الأطراف ويطلب من المؤتمر اتخاذ قرار بشأن مشاركة المراقبين في أنشطة فريق استعراض التنفيذ. |
It prepared draft rules of procedure and decided to submit them to the Conference of the States Parties for its consideration and action at its first session. | UN | وقامت بإعداد مشروع النظام الداخلي وقرّرت أن تقدّمه إلى مؤتمر الدول الأطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه في دورته الأولى. |
148. One delegation suggested that responsibility for monitoring the future instrument should be given to the Conference of the States Parties. | UN | 148- واقترح أحد الوفود أن تسند ولاية الإشراف على الصك المقبل إلى مؤتمر الدول الأطراف. |
6. Decides that the working group shall submit reports on all its activities to the Conference of the States Parties; | UN | 6- يقرّر أن يقدّم الفريق العامل تقارير عن جميع أنشطته إلى مؤتمر الدول الأطراف؛ |
5. Also decides that the working group shall submit reports on its activities to the Conference of the States Parties; | UN | 5- يقرّر أيضا أن يقدِّم الفريق العامل تقارير عن أنشطته إلى مؤتمر الدول الأطراف؛ |
The Group would also be charged with designing a proposal for a full-fledged review mechanism, building on the experience gained by the voluntary programme, for submission to the Conference of the States Parties. | UN | وسوف يُكلَّف الفريق أيضا بوضع اقتراح بشأن آلية استعراض كاملة المواصفات، مستندا في ذلك إلى الخبرة المكتسبة من البرنامج الطوعي، لكي يقدّمه إلى مؤتمر الدول الأطراف. |
11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; | UN | 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛ |
11. Requests the Secretariat to submit the Bangalore Principles on Judicial Conduct and the commentary on the Bangalore Principles to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session; | UN | 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛ |
57. At both the current and previous sessions, the Hungarian delegation to the Conference of States Parties had included persons with disabilities. | UN | 57 - وفي كلتا الدورتين الحالية والسابقة، ضم وفد هنغاريا إلى مؤتمر الدول الأطراف أشخاصا من ذوي الإعاقة. |
Mexico wonders what accounting we will give to the Conference of States Parties in 2003 to review the implementation of the Programme of Action at the national, regional and global levels. | UN | والمكسيك تتساءل عن التفسير الذي سنقدمه إلى مؤتمر الدول الأطراف في 2003 لاستعراض تنفيذ برنامج العمل على الأصعــدة الوطنيــة والإقليميـــة والعالميـــــة. |
2. Implementation of the mandate on the prevention of corruption of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. | UN | 2- تنفيذ الولاية المسندة إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن منع الفساد. |
The Group submits recommendations and conclusions to the Conference of State Parties. | UN | وسيقدّم الفريق توصيات واستنتاجات إلى مؤتمر الدول الأطراف . |