The representatives of China and the Syrian Arab Republic made statements regarding the entrance to the Secretariat Building. | UN | وأدلى ممثلا الصين والجمهورية العربية السورية ببيانين بشأن الدخول إلى مبنى الأمانة العامة. |
In accordance with the restacking plan, staff have been relocated to the Secretariat Building and the Albano Building. | UN | ووفقا لخطة إعادة التجميع، عاد الموظفون إلى مبنى الأمانة العامة ومبنى ألبانو. |
62. The project had made good physical progress , with the return of many staff to the Secretariat Building. | UN | 62 - وأضاف قائلا إن المشروع قد أحرز تقدما ماديا جيدا، بعودة العديد من الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة. |
The daily briefing function will be relocated back into the Secretariat Building early in 2013, however. | UN | ولكن مهمة الإحاطة الإعلامية اليومية سوف تنقل مرة أخرى إلى مبنى الأمانة العامة في وقت مبكر من عام 2013. |
This relates to advisory services regarding the development of the request for proposals and the subsequent evaluation process, as changes in the design of office space and the restacking plan determined the need for a new furniture design on each floor of the Secretariat Building. | UN | ويتصل ذلك بالخدمات الاستشارية المتعلقة بإعداد طلب العطاءات وعملية التقييم اللاحقة، نظراً إلى أن التغييرات في تصميم حيز المكاتب وخطة إعادة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة استوجبت تصميماً جديداً للأثاث في كل طابق من طوابق مبنى الأمانة العامة. |
The return to the Secretariat Building will necessitate the restoration of a number of services that were reduced during the renovation period because of diminished occupancy. | UN | وسوف تقتضي العودة إلى مبنى الأمانة العامة استعادة عدد من الخدمات التي جرى تقليلها خلال فترة التجديدات نظرا لتقلص شغل المبنى. |
Given the scheduled return to the Secretariat Building in 2012, maintenance funding at the normal level would need to be provided to cover the period from mid-2012 to the end of 2013. | UN | ونظرا للعودة المقررة إلى مبنى الأمانة العامة في 2012، سيتعيّن توفير تمويل للصيانة في المستوى العادي لتغطية الفترة من منتصف عام 2012 إلى نهاية عام 2013. |
12. The current schedule of the capital master plan indicates that the relocation of staff to the Secretariat Building will be completed by the end of 2012. | UN | 12 - ويشير الجدول الحالي للمخطط العام إلى أن نقل الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة سيكتمل في نهاية عام 2012. |
As of mid-September, over 1,000 staff had moved back to the Secretariat Building. | UN | ومع منتصف أيلول/سبتمبر، عاد ما يزيد على 000 1 موظف إلى مبنى الأمانة العامة. |
Access to the Secretariat Building | UN | الدخول إلى مبنى الأمانة العامة |
Access to the Secretariat Building | UN | الدخول إلى مبنى الأمانة العامة |
There were Siamese connections at the Forty-Third Street vehicle entrance to the Secretariat Building for the use of the New York City Fire Department. | UN | وهناك بوابتان عند الشارع الثالث والأربعين تستطيع عربات الإطفاء التابعة لمدينة نيويورك أن تدخل منهما إلى مبنى الأمانة العامة. |
(x) Installation of a land-line connection from the off-site Pass and Identification Office to the Secretariat Building ($75,000). | UN | `10 ' تركيب وصلة أرضية من مكتب تصاريح المرور وبطاقات الهوية الخارجي إلى مبنى الأمانة العامة (000 75 دولار). |
Moving staff from temporary office space, known as " swing space " , back to the Secretariat Building remains on schedule to start in mid-2012. | UN | ونقل الموظفين من الحيز المكتبي المؤقت، المعروف باسم " الحيز البديل " ، إلى مبنى الأمانة العامة ما زال في حدود الجدول الزمني الموضوع، بحيث يبدأ في منتصف عام 2012. |
The first migration of staff back to the Secretariat Building was projected to begin three months after the date projected in September 2007; any further delays to that critical element of the project would be costly and disruptive. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ أول عودة للموظفين إلى مبنى الأمانة العامة بعد ثلاثة أشهر من الموعد المضروب في أيلول/سبتمبر 2007؛ وسيكون أي تأخير إضافي في هذا العنصر الحاسم من المشروع مكلفا ومعطلا. |
49. Requirements for 2013 will decline from the level of 2012 to $15,562,600 as a result of the relocation of staff to the Secretariat Building and the completion of the Conference Building by the end of 2012. | UN | 49 - ستنخفض الاحتياجات المتوقعة لعام 2013 من مستوى عام 2012 إلى 600 562 15 دولار نتيجة لنقل الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة وإتمام مبنى المؤتمرات بنهاية عام 2012. |
18. The return of staff to the Secretariat Building commenced in July 2012 and was substantially completed by the end of the year. | UN | 18 - وبدأت عودة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة في تموز/يوليه 2012، واكتملت تلك العملية في جانب كبير منها بحلول نهاية العام. |
It is estimated that staff will not commence moving back into the Secretariat Building before the fourth quarter of 2012, and these positions would be required through the full resettlement period. | UN | وتفيد التقديرات أن عودة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة لن تبدأ قبل الربع الأخير من عام 2012، وستلزم هذه الوظائف طوال فترة العودة إلى المكاتب والاستقرار فيها. |
The planned relocation into the Secretariat Building will not impact or complicate the construction activity, nor will it negatively affect the completion date of the project. | UN | ولن يؤثر الانتقالُ المُخَطَطُ إلى مبنى الأمانة العامة على أنشطة البناء أو يؤدي إلى تعقيدها، كما أنه لن يؤثر سلبا على تاريخ الانتهاء من المشروع. |
56. The damage caused by the recent storm had been relatively contained, and was not expected to have a notable impact on the overall schedule of the capital master plan, which was on schedule with the successful relocation of some 1,400 staff into the Secretariat Building so far. | UN | 56 - وأما الأضرار الناجمة عن العاصفة الأخيرة، فقد تم احتواؤها إلى حد ما، وليس من المتوقع أن تؤثر تأثيرا ملحوظا على الجدول الزمني العام للمخطط الذي يجري العمل فيه حسب الجدول المقرر مع نجاح عملية نقل زهاء 400 1 موظف إلى مبنى الأمانة العامة حتى الآن. |
The Secretary-General confirms that the planning process for the relocation of staff from swing space back to the Secretariat is well advanced, that the lessons learned from previous moves have been taken into consideration and that preparations are under way for the reoccupation of the Secretariat Building in the latter half of 2012. | UN | ويؤكد الأمين العام أن عملية التخطيط لإعادة نقل الموظفين من الأماكن المؤقتة إلى مبنى الأمانة العامة قد أحرزت تقدما كبيرا، وأنها أخذت في الاعتبار الدروس المستفادة من عمليات الانتقال السابقة، وأن الاستعدادات جارية لإعادة شغل أماكن العمل بمبنى الأمانة العامة في النصف الثاني من عام 2012. |
Those delays have compressed the remaining schedule, in particular for the General Assembly Building which, at the time of the submission of the present report, had 13.5 months to complete construction against 16.5 months at the time of the previous report, in time for the general debate in September 2014. | UN | وأدت تلك التأخيرات إلى تقليص سائر المواعيد الزمنية، ولا سيما بالنسبة إلى مبنى الأمانة العامة وذلك أن المدة المتبقية، إبّان تقديم هذا التقرير، لإنجاز الأشغال المتعلقة به قبل المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2014، تراجعت إلى 13.5 شهرا مقابل 16.5 شهرا وقتَ تقديم التقرير السابق. |