ويكيبيديا

    "إلى متابعة تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to follow up the implementation
        
    • to follow-up on the implementation
        
    • to following up on the
        
    • to pursue implementation
        
    • to follow up implementation
        
    • to follow up on
        
    Invites the Secretary-General of OAU to follow up the implementation of this request. UN تدعو اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى متابعة تنفيذ هذا الطلب.
    We highlight in particular the need to follow up the implementation of the resolutions we adopt. UN ونشدد بشكل خاص على الحاجة إلى متابعة تنفيذ القرارات التي نتخذها.
    The board was intended to follow up the implementation of International Labour Organization (ILO) Convention No. 87. UN وكان المجلس يرمي إلى متابعة تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87.
    It should also actively seek to follow-up on the implementation of any recommendations which the Subcommittee has made in relation to the country in question, liaising with the Subcommittee when doing so. UN وينبغي لها أيضاً أن تسعى بنشاط إلى متابعة تنفيذ أية توصية تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبلد المعني، وأن تفعل ذلك في إطار الاتصال باللجنة الفرعية.
    OIOS looked forward to following up on the implementation of the recommendations and it would report thereon to the General Assembly in its annual report. UN وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتطلع إلى متابعة تنفيذ التوصيات وسيقوم عندئذ بإبلاغ الجمعية العامة بذلك في تقريره السنوي.
    In oratory that it has repeated for many years, the Frente POLISARIO concludes by asking the United Nations to pursue implementation of the settlement plan, knowing that all such efforts have clearly ended in deadlock. UN وبأسلوب منمق ويتسم بالتكرار، درجت عليه جبهة البوليساريو منذ سنين عديدة، دعت الجبهة الأمم المتحدة في الخاتمة إلى متابعة تنفيذ خطة التسوية، وهي تعلم أن مثل هذه الجهود قد انتهت بوضوح إلى طريق مسدود.
    The Commission requested the secretariat to follow up implementation of these policies in member countries, and also to organize an Arab forum for social policies. UN ودعت اللجنة الأمانة التنفيذية إلى متابعة تنفيذ هذه السياسات في البلدان الأعضاء، وأن تنظم أيضاً منتدى عربياً للسياسات الاجتماعية.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    5. Calls on the Secretary General of ISBO and the Director-General of IINA to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon, in coordination with the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference, to the Thirty-third Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 5 - تدعو الأمين العام لمنظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " والمدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية " إينا " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    5. Calls on the Secretary General of ISBO and the Director-General of IINA to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon, in coordination with the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference, to the Thirty-third Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 5 - تدعو الأمين العام لمنظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " والمدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية " إينا " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدولة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    4. Calls on IINA's Director-General to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon, in coordination with the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference, to the Thirty-Second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 4 - تدعو المدير العام لوكالة الأنباء الإسلامية الدولية إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    4. Requests ISBO's Secretary-General to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon, in coordination with the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference, to the Thirty-Second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 4 - تدعو الأمين العام لمنظمة " إسبو " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development in February 2002,8 several member States emphasized the need to follow up the implementation of policy recommendations made. UN وأما في لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، أثناء دورتها المعقودة في شباط/فبراير 2002(8)، فقد أكدت عدة دول أعضاء على الحاجة إلى متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة في مجال السياسات العامة.
    Recalling further its resolution 56/261 of 31 January 2002, in which it took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, which are contained in the annex to that resolution, and invited the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow up the implementation of the plans and to make any recommendations as appropriate, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ الخطط وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص،
    In the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development in February 2002, several member States emphasized the need to follow up the implementation of policy recommendations made. UN وأما في لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، أثناء دورتها المعقودة في شباط/فبراير 2002(14)، فقد أكدت عدة دول أعضاء على الحاجة إلى متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة بشأن السياسات.
    In the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development in February 2002, several member States emphasized the need to follow up the implementation of policy recommendations made. UN وأما في لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، أثناء دورتها المعقودة في شباط/فبراير 2002(14)، فقد أكدت عدة دول أعضاء على الحاجة إلى متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة في مجال السياسات العامة.
    It should also actively seek to follow-up on the implementation of any recommendations which the Subcommittee has made in relation to the country in question, liaising with the Subcommittee when doing so. UN وينبغي لها أيضاً أن تسعى بنشاط إلى متابعة تنفيذ أية توصية تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبلد المعني، وأن تفعل ذلك في إطار الاتصال باللجنة الفرعية.
    It should also actively seek to follow-up on the implementation of any recommendations which the SPT has made in relation to the country in question, liaising with the SPT when doing so. UN وينبغي لها أيضاً أن تسعى بنشاط إلى متابعة تنفيذ أية توصية تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبلد المعني، وأن تفعل ذلك في إطار الاتصال باللجنة الفرعية.
    They also appreciated UNFPA leadership role in addressing gender based violence at the recent global summit to end sexual violence in conflict, and looked forward to following up on the commitments made. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم للدور القيادي الذي قام به الصندوق في تناول العنف القائم على نوع الجنس في مؤتمر القمة العالمي الأخير بهدف القضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع وقالوا إنهم يتطلعون إلى متابعة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    The outcome of the current triennial comprehensive policy review should be driven by the vision of a stronger role for the Organization on development issues, and the need to pursue implementation of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals. UN وأضاف قائلاً إن نتائج استعراض السياسة الشامل لفترة ثلاث سنوات الذي يجرى حالياً ينبغي أن تحركها رؤية لقيام المنظمة بدور أقوى بالنسبة للمسائل الإنمائية والحاجة إلى متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفَّق عليها دولياً بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    16. To call on the joint mechanism comprising the League of Arab States and the Sudanese Government of National Unity to follow up implementation of the pledges made at the Arab conference to support and address the humanitarian situation in Darfur, and to call on Arab donor States and organizations to fulfil the pledges that they announced during the conference; UN 16 - دعوة الآلية المشتركة المكونة من الجامعة العربية وحكومة الوحدة الوطنية السودانية إلى متابعة تنفيذ تعهدات المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور، ودعوة الدول والمنظمات العربية المانحة بالوفاء بتعهداتها المعلنة خلال المؤتمر.
    The Council invited the Secretary-General to follow up on those recommendations which lay within his responsibility. UN ودعا مجلس الأمن الأمين العام إلى متابعة تنفيذ التوصيات التي تقع في نطاق مسؤوليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد