Technical efforts should be made to redesign such weapons, with a view to reducing their risk of becoming explosive remnants of war. | UN | فمن اللازم بذل جهود تقنية لإعادة تصميم تلك الأسلحة على النحو الذي يحدّ من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
It was noted that there is no single preventive measures, that it sufficient by itself to reduce the likelihood of munitions becoming explosive remnants of war. | UN | ولوحظ أنه لا توجد أي تدابير وقائية تكفي في ذاتها للحد من احتمال تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Making all munitions more reliable over their entire life cycle, so as to prevent them from becoming explosive remnants of war (ERW). | UN | `3` التثبت من فعالية جميع الذخائر طوال فترة صلاحيتها حتى لا تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Discussion of technical measures to prevent munitions from becoming ERW | UN | `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
Definition of specific humanitarian risks of munitions that have Become ERW | UN | `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
Analyse the capacity of the munition to reach the end of its specified service life without any modification of characteristics which has an impact on the incidence of ERW. | UN | تبحث أوجه الإخفاق المحتملة للذخيرة الممكن أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب مع بيان أسباب الإخفاق. |
It also favoured continuation of work on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the risk that such munitions might become explosive remnants of war and thus pose humanitarian problems. | UN | كما يتطلع إلى مواصلة العمل على وضع التدابير الوقائية التي يمكن اعتمادها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، للحد قدر الإمكان من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب وتسببها بالتالي في مشاكل إنسانية. |
It was also important that the States parties should consider what further steps could be taken to prevent weapons from becoming explosive remnants of war and to minimize their devastating humanitarian impact. | UN | وأضاف أنه من المهم أن تنظر الدول الأطراف في وضع تدابير أخرى للحيلولة دون تحوّل الأسلحة إلى متفجرات من مخلفات الحرب وللحد قدر الإمكان من أثرها المدمر على الإنسان. |
Nevertheless, further work is needed to increase the protection of civilians, not least by preventing munitions, including submunitions, from becoming explosive remnants of war. | UN | ولكن ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من العمل لتعزيز حماية المدنيين بوسائل ليس أقلها منع الذخائر العسكرية بما فيها الذخائر المسقطة جوا من أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
While time should be allowed to assess the effectiveness of the new Protocol, technical discussions on measures to prevent munitions from becoming explosive remnants of war should be held, focusing on international cooperation and the exchange of technology. | UN | وأوضح أنه، وإن كان يلزم إتاحة الوقت لتقييم فعالية البروتوكول الجديد، ينبغي إجراء مناقشات تقنية بشأن تدابير للحيلولة دون تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب تركز على التعاون الدولي والتبادل التكنولوجي. |
In terms of their employment concept and their specific technical features, these munitions, which are self-guided towards their target in the final stage and each incorporate a self-destruction mechanism, also present an extremely low risk of becoming explosive remnants of war. | UN | فوفقاً لمفهوم استعمالها ومواصفاتها الفنية، فإن هذه الذخائر التي توجه توجيهاً ذاتياً نحو أهدافها في المرحلة النهائية والتي تتضمن نظاماً للتدمير الذاتي لا تشكل سوى خطر ضئيل للغاية بالتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Norway would like to see the adoption of legally binding instruments both on the question of mines other than anti-personnel mines and on that of measures to be taken to prevent munitions from becoming explosive remnants of war, and it considered that that should be possible before the 2006 review conference. | UN | وأضاف أن النرويج من جانبها تود أن يتم اعتماد صكين ملزمين قانوناً فيما يتعلق بمسألتي الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والتدابير المتاحة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب على حد سواء، وتعتقد أنه ينبغي أن يتم هذا الأمر قبل عقد مؤتمر عام 2006 لاستعراض الاتفاقية. |
2. The main purpose of the paper is to facilitate the future discussion on the issue on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. | UN | 2- والغرض الرئيسي من هذه الورقة هو تيسير المناقشات المقبلة بشأن مسألة التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية، بغية الإقلال إلى أدنى حد ممكن من خطر هذه الذخائر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
4. The mandate tasked the Working Group on ERW to further study possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including submunitions, with a view to minimize the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. | UN | 4- وكلفت الولاية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب بمواصلة دراسة التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية، بغية الإقلال إلى أدنى حد من خطر هذه الذخائر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
For post-conflict periods, Protocol V on Explosive Remnants of War sets out the principle of the clearance of unexploded ordnance, which also covers submunitions, and encourages States, on the basis of best practices, to take preventive measures to improve the reliability of munitions, including submunitions, in order to prevent them from becoming explosive remnants of war. | UN | وفي فترة ما بعد النزاع، ينص البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب على مبدأ يقضي بإزالة الذخائر غير المنفجرة، وهو مبدأ ينطبق على جملة أمور منها الذخائر الفرعية، ويشجع الدول، بالاستناد إلى أفضل الممارسات، على اتخاذ تدابير وقائية ترمي إلى جعل الذخائر موثوقة، بما فيها الذخائر الفرعية، حتى لا تتحول هذه الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
The aim is to find specific procedures on how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. | UN | والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Discussion of technical measures to prevent munitions from becoming ERW | UN | `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
The aim is to find specific procedures how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. | UN | والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع تحوّل الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Definition of specific humanitarian risks of munitions that have Become ERW | UN | `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
Concepts such as levels of confidence or risk evaluation, ideas or technical solutions which would enable the incidence of ERW to be reduced, have been proposed or raised. | UN | وقد تم اقتراح أو إثارة مفاهيم من قبيل مستويات الثقة أو تقييم المخاطر، وتصورات أو حلول من شأنها أن تحد من معدل تحول الذخيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
States parties should also consider how the exchange of information, assistance and cooperation might contribute to reducing the risk that munitions might become explosive remnants of war. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف أن تعكف على بحث الكيفية التي يمكن أن يساهم بها تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون في الحد من خطر تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
The overwhelming majority of unexploded ordnance that has created the ERW problem was not wilfully targeted at civilians. | UN | فالأغلبية الساحقة من الذخائر غير المنفجرة التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب لم تستهدف المدنيين عمداً. |
63. In contrast, one Respondent State argued that the obligation to take precautions in attack does not necessarily lead to the conclusion that weapons more likely to cause ERW should never be selected. | UN | 63- وعلى نقيض ذلك، دفعت دولة مجيبة بأن الالتزام باتخاذ احتياطات عند الهجوم لا يعني بالضرورة أنه لا ينبغي بالمرة اختيار الأسلحة الأكثر احتمالاً بأن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |