In convening thematic debates, the Council appears to be gravitating to other areas by default and without a strategic approach. | UN | وبعقد مناقشات مواضيعية، يبدو أن المجلس ينحو إلى التطرق إلى مجالات أخرى دون قصد ودون أي نهج استراتيجي. |
This kind of assistance can be extended to other areas where mutual understanding, accommodation and compromise are essential to progress. | UN | وهذا النوع من المساعدة يمكن أن يمتد إلى مجالات أخرى للتفاهم المتبادل والتوافق والحلول الوسط الضرورية لإحراز تقدم. |
Work was also under way at the community level to extend that legal framework to other areas besides employment. | UN | ويجري العمل أيضا على الصعيد المجتمعي لتمديد هذا الإطار التشريعي إلى مجالات أخرى بجانب التوظيف. |
The terms and conditions of aid are always laid down by the donors and as such the opportunity to divert aid to other areas is very limited. | UN | والجهات المانحة تحدد شروط وأحكام المعونة دائماً، ولذلك فإن إمكانية تحويل وجهة هذه المعونة إلى مجالات أخرى محدودة جداً. |
That important signal in the appropriate use of language must be extended to other areas such as educational institutions and the mass media. | UN | وأضافت أن تلك البادرة الهامة في الاستخدام الملائم للغة لا بد أن تمتد إلى مجالات أخرى مثل المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام. |
The attention of policymakers is often drawn to other areas, such as environmental law or criminal law, and resources, particularly in developing countries, are seldom available for the consideration of international trade law texts. | UN | فكثيراً ما يتّجه اهتمام مقرِّري السياسات إلى مجالات أخرى مثل القانون البيئي أو القانون الجنائي، ونادراً ما تتوافر الموارد، وخصوصاً في البلدان النامية، من أجل النظر في نصوص القانون التجاري الدولي. |
The capacity built with regard to the CDM can be used to support a shift to other areas of investment. | UN | ويمكن الاستفادة من بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في دعم التحول إلى مجالات أخرى للاستثمار. |
The openness of hearings is not confined to trials but extends to other areas of judicial or quasi-judicial functions. | UN | ولا تقتصر امكانية حضور الجمهور جلسات المحاكمة على المحاكمات بل تمتد أيضاً إلى مجالات أخرى من الوظائف القضائية وشبه القضائية. |
These have generated relevant media coverage at both the national and international level, so that awareness of the programme's work and its effects have multiplied and spilled over to other areas. | UN | وحظيت هذه المشاريع بتغطية إعلامية مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي بحيث إن الوعي بأعمال البرنامج وبآثاره قد تضاعف وامتدت هذه الآثار إلى مجالات أخرى. |
Funds from the VFFTA can be reallocated to other areas by OHCHR at any given time and this could have a negative effect on the sustainability of the VFFTA as a source to assist States in the implementation of accepted recommendations. | UN | وبإمكان المفوضية أن تعيد تخصيص أموال الصندوق إلى مجالات أخرى في أي وقت من الأوقات وذلك يؤثر تأثيراً سلبياً على استدامة الصندوق كمصدر لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقبولة. |
The report recommends that the College play an even greater role in United Nations-wide learning and leadership skills-building, and that the specific use of the College's capacities be expanded to other areas of the United Nations system. | UN | ويوصي التقرير بأن تؤدي الكلية دورا أكبر في مجال التعلم وبناء مهارات القيادة، وبأن تمتد الاستفادة المحددة من طاقات الكلية إلى مجالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. المحتويات |
In the proposed 2008/09 budget, some posts are proposed to be abolished as well as redeployed to other areas to achieve the mandated tasks. | UN | وفي الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، اقتُرح إلغاء بعض الوظائف ونقلها إلى مجالات أخرى لإنجاز المهام الموكلة إليها. |
The objective is to establish mediation as an alternative conflict-resolution mechanism within the family, at first, and later to expand it to other areas such as the local community. | UN | والهدف هو ترسيخ الوساطة بوصفها آلية بديلة لحل الخلافات داخل اﻷسرة في البداية، ثم التوسع بعد ذلك إلى مجالات أخرى مثل المجتمع المحلي. |
A decision would be required to extend these negotiations to other areas such as industrial tariffs, although sectoral initiatives may also originate in other forums. | UN | ومن المطلوب اتخاذ قرار بشأن مد هذه المفاوضات إلى مجالات أخرى مثل التعريفات الصناعية، على الرغم من أن مبادرات قطاعية قد تبدأ في منتديات أخرى أيضا. |
The same delegation felt that resources allocated to that subprogramme might be better utilized if rechannelled to other areas of the programme of work. | UN | ورأى الوفد نفسه أن الموارد المخصصة لهذا البرنامج الفرعي يمكن أن تستخدم على نحو أفضل إذا أُعيد توجيهها إلى مجالات أخرى من مجالات برنامج العمل. |
Two additional administrative posts proposed for the personnel section in the budget for the biennium 2000-2001 were not needed, and could have been redeployed to other areas. | UN | ولم تكن هناك حاجة للوظيفتين الإداريتين الإضافيتين المقترحتين لقسم شؤون الموظفين في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، وكان من الممكن أن تنقلا إلى مجالات أخرى. |
Indeed, there are still enormous opportunities to extend such cooperation between ESCAP and the ECO to other areas. | UN | والواقع أنه لا تزال فرص هائلة متاحة لتوسيع نطاق هذا التعاون بين " إسكاب " ومنظمة التعاون الاقتصادي إلى مجالات أخرى. |
The Assembly would need to be informed if any of these posts were no longer required for the teams or if they were to be reassigned or redeployed to other areas for other than temporary assignments. | UN | ويتعين إحاطة الجمعية العامة علماً إذا كانت الأفرقة لم تعد بحاجة إلى أي من هذه الوظائف أو إذا كان لا بد من نقلها إلى مجالات أخرى لأغراض غير المهام المؤقتة أو إعادة توزيعها ضمنها. |
The State party should broaden the scope of its non-discrimination law to extend to areas other than employment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق قانونها الخاص بعدم التمييز ليمتد إلى مجالات أخرى غير مجال العمل. |
Turkey has the will to carry this process to other spheres of our relationship. | UN | وتمتلك تركيا اﻹرادة لنقل هذه العملية إلى مجالات أخرى من مجالات تعاوننا. |
Once food security was achieved, it would be possible to move on to the other areas of concern mentioned in the resolution establishing his mandate. | UN | وعندما يتحقق الأمن الغذائي، ستتاح إمكانية الانتقال إلى مجالات أخرى من الشواغل المذكورة في القرار المتعلق بتأسيس ولايته. |
The proposals outlined in this paper suggest further areas in which change could be valuable as part of a dynamic process. | UN | وتشير الاقتراحات المحددة في هذه الورقة إلى مجالات أخرى قد يكون التغيير فيها ذا قيمة كجزء من عملية دينامية. |