The Task Force will submit recommendations to the donor community. | UN | وسوف تقدم فرقة العمل توصيات إلى مجتمع المانحين. |
First, the main concern of the harmonization exercise is to send a strong signal to the donor community in line with the goals of United Nations reform. | UN | أولا، يتمثل الشاغل الرئيسي لعملية المواءمة في إرسال إشارة قوية إلى مجتمع المانحين تتمشى مع أهداف إصلاح الأمم المتحدة. |
A joint support letter to the donor community is pending finalization. | UN | وثمة رسالة مشتركة لطلب الدعم موجهة إلى مجتمع المانحين هي الآن في انتظار وضع صيغتها النهائية. |
To date, and despite the secretariat's appeals to the donor community, several projects remain unfunded. | UN | ولا تزال هناك حتى اليوم عدة مشاريع غير ممولة رغم النداءات التي وجهتها الأمانة إلى مجتمع المانحين. |
With this in mind, Tajikistan joins the appeal addressed to the donor community to at least double the amount of assistance targeted for development. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن طاجيكستان تنضم إلى النداء الموجه إلى مجتمع المانحين لمضاعفة المساعدة المخصصة للتنمية على أقل تقدير. |
She supported the appeal made to the donor community. | UN | وقال إن السودان ينضم إلى النداء الموجّه إلى مجتمع المانحين. |
The Council appealed to the donor community to continue to support the humanitarian organizations. | UN | ووجه المجلس نداء إلى مجتمع المانحين لمواصلة دعم المنظمات الإنسانية. |
The task entrusted to these experts is to provide technical assistance to the OAU in the preparation of a submission to the donor community for the funding of an expanded Neutral Military Observer Group (NMOG) in Rwanda. | UN | أما المهمة الموكلة إلى هذين الخبيرين فهي تقديم المساعدة الفنية إلى منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وتقديم طلب إلى مجتمع المانحين الدوليين لتمويل فريق موسع من المراقبين العسكريين المحايدين في رواندا. |
In that respect, Tajikistan associates itself with the appeals made to the donor community to double its development assistance, which is vital for the support of sustainable growth and for the achievement of internationally agreed goals. | UN | وفي ذلك الصدد، تعلن طاجيكستان انضمامها للنداء الموجه إلى مجتمع المانحين حتى يضاعف مساعدته الإنمائية، الحيوية في دعم النمو المستدام وفي تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا. |
I would therefore like to renew my appeal to the donor community to contribute generously to the trust funds and other mechanisms, in order to facilitate the conclusion of the demarcation process as currently scheduled. | UN | وعليه أود أن أجدد ندائي إلى مجتمع المانحين للإسهام بسخاء في الصناديق الاستئمانية والآليات الأخرى، لتسهيل إتمام عملية رسم الحدود حسب الجدول الزمني المقرر حاليا. |
It launched an appeal to the donor community to provide financial assistance to Guinea-Bissau. | UN | ووجه نداء إلى مجتمع المانحين لكي يقدم مساعدة مالية لغينيا - بيساو. |
In this connection, I would appeal to the donor community to continue supporting the important work of humanitarian mine clearance in Eritrea and Ethiopia. | UN | وسأوجه، في هذا الصدد، نداء إلى مجتمع المانحين لمواصلة دعم العمل الإنساني الهام المتعلق بإزالة الألغام في إريتريا وإثيوبيا. |
We endorse the Secretary-General's call to the donor community to ensure that funding for humanitarian operations is increased and that it is provided more consistently across humanitarian emergencies to cover the needs of all sectors. | UN | ونحن نساند نداء الأمين العام إلى مجتمع المانحين لكفالة زيادة التمويل للعمليات الإنسانية، وأن يقدم ذلك التمويل على نحو أشد انتظاما إلى الطوارئ الإنسانية لتغطية احتياجات جميع القطاعات. |
Therefore, I would like once again to appeal to the donor community to contribute generously to the 1997 Inter-Agency Consolidated Appeal. | UN | ولهذا فإنني أود أن أكرر توجيه مناشدتي إلى مجتمع المانحين كي يتبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
The two organizations launched and jointly presented to the donor community their appeals for funds for the countries of the Commonwealth of Independent States for 1998 in order to support the implementation of their programmes in this region. | UN | وبدأت المنظمتان في توجيه نداءهما المشترك إلى مجتمع المانحين من أجل الحصول على أموال لبلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٨ بغية دعم تنفيذ برامجهما في هذه المنطقة. |
Appeals have been made to the donor community for financial support totalling US$ 762,612 for the humanitarian coordination structure in Burundi for 1996. | UN | وصدرت نداءات إلى مجتمع المانحين ليقدموا دعما ماليا قدره ٦١٢ ٧٦٢ من دولارات الولايات المتحدة إلى هيكل تنسيق المساعدة اﻹنسانية في بوروندي لعام ١٩٩٦. |
In the first half of 1996, only $298,776 had been contributed to the Department's coordination structure and the Department has reiterated its appeal to the donor community for financial support. | UN | وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٦، لم يتلق هيكل التنسيق التابع لﻹدارة سوى ٧٧٦ ٢٩٨ دولارا، وجددت اﻹدارة نداءها إلى مجتمع المانحين ليقدموا دعما ماليا. |
Initially, this proposal was to be submitted to the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat for an appeal to the donor community. | UN | وكان من المفترض إحالة مشروع القرار أول اﻷمر الى إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، لتوجيه نداء إلى مجتمع المانحين. |
In turn, the MDTF Office reports on both programme delivery and fund utilization to the donor community and the Government of Iraq on an annual basis. | UN | وفي المقابل، يقدم مكتب الصندوق الاستئماني إلى مجتمع المانحين وإلى حكومة العراق تقارير سنوية عن كل من إنجاز البرامج واستخدام الصندوق. |