ويكيبيديا

    "إلى مجموعة البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the group of countries
        
    Today, Albania belongs to the group of countries with middle to upper income levels. UN واليوم، تنتمي ألبانيا إلى مجموعة البلدان ذات مستويات الدخل ما بين المتوسط والمرتفع.
    Bosnia and Herzegovina belongs to the group of countries with relatively low HIV/AIDS prevalence. UN إن البوسنة والهرسك تنتمي إلى مجموعة البلدان التي ينخفض فيها انتشار وباء الإيدز نسبيا.
    Republic of Macedonia belongs to the group of countries in which the principles of the continental law apply. UN تنتمي جمهورية مقدونيا إلى مجموعة البلدان التي تطبق فيها مبادئ القانون الأوروبي - الروماني.
    Republic of Macedonia belongs to the group of countries in which the principles of the continental law apply. UN تنتمي جمهورية مقدونيا إلى مجموعة البلدان التي تطبق فيها مبادئ القانون الأوروبي- الروماني.
    Nevertheless, in 1999 changes introduced in criteria for income assessment brought Brazil back to the group of countries with Average Human Development Indexes. UN إلا أن تغييرات أدخلت في عام 1999 في معايير تقييم الدخل خفضت ترتيب البرازيل إلى مجموعة البلدان ذات مؤشرات التنمية البشرية المتوسطة.
    The Czech Republic belongs to the group of countries that broadly employ nuclear technology to satisfy various needs of their society. UN إن الجمهورية التشيكية تنتمي إلى مجموعة البلدان التي تستخدم التكنولوجيا النووية على نطاق واسع لتلبية الاحتياجات المختلفة للمجتمع.
    Bosnia and Herzegovina belongs to the group of countries with a low-level epidemic, meaning that HIV prevalence does not exceed 5 per cent within any defined sub-population. UN إن البوسنة والهرسك تنتمي إلى مجموعة البلدان التي تشهد معدلات متدنية لهذا الوباء، مما يعني أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لا تتعدى نسبته 5 في المائة ضمن أي مجموعة سكانية محددة.
    According to these targets, The former Yugoslav Republic of Macedonia belongs to the group of countries in the European region, which are yet to come close to the targets of WHO. UN وطبقاً لهذه الأهداف، فإن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تنتمي إلى مجموعة البلدان في المنطقة الأوروبية التي تقترب من أهداف منظمة الصحة العالمية.
    168. Hungary belongs to the group of countries which considers that the precautionary principle is already included in international environmental law. However, Hungary is aware of the fact that some countries state the opposite. UN 168 - تنتمي هنغاريا إلى مجموعة البلدان التي تعتبر المبدأ التحوطي مبدأ قائما بالفعل في إطار القانون البيئي الدولي، ولكنها تدرك أن هناك بلدانا لا تقر بذلك.
    Argentina did not belong to the group of countries with historical responsibilities for the climate change problem, but it did wish to belong to the group of countries with future responsibilities for commitments leading to a solution of that problem. UN ولئن لم تكن اﻷرجنتين تنتمي إلى مجموعة البلدان التي تقع عليها مسؤوليات تاريخية إزاء مشكلة تغير المناخ، إلا أنها ترغب فعلاً في الانتماء إلى مجموعة البلدان التي تتحمل مسؤوليات في المستقبل عن الالتزامات التي تؤدي إلى حل لتلك المشكلة.
    Although the number of abortions performed in Belarus over the past decade has decreased by a factor of almost 2.5, Belarus, like the Russian Federation and other CIS States, belongs to the group of countries with a high abortion rate. UN وعلى الرغم من أن عدد حالات الإجهاض في بيلاروس قد انخفض خلال العقد الماضي بمقدار مثلين ونصف تقريبا فإن بيلاروس، شأنها كشأن الاتحاد الروسي والدول الأخرى في كمنولث الدول المستقلة، تنتمي إلى مجموعة البلدان التي توجد فيها معدلات إجهاض مرتفعة.
    I would also like to once again repeat myself and extend my Government's sincere gratitude to the United Nations, its Security Council and particularly to the group of countries known as the Friends of Georgia, for their continued dedication to the cause of restoring lasting peace in my country. UN وأود أيضا أن أكرر قولي مرة أخرى وأن أتقدم بشكر حكومتي الخالص لﻷمم المتحدة ولمجلس اﻷمن التابع لها ولا سيما إلى مجموعة البلدان المعروفة باسم أصدقاء جورجيا، لتفانيها المتواصل لقضية إقرار سلام دائم في بلدي.
    The Government, proud to belong to the group of countries that safeguard respect for human rights and that seek to strengthen democracy and good governance, will emphasize socio-political stability as an essential factor in creating synergies conducive to economic and financial development. UN ولما كانت الحكومة مقتنعة بانتمائها إلى مجموعة البلدان التي تسهر على احترام حقوق الإنسان وترسيخ الديمقراطية والحكم الرشيد، فإنها لن تألو جهدا في التركيز على الاستقرار الاجتماعي والسياسي، بصفتهما عنصرين لا غنى عنهما في تحقيق أوجه التآزر التي ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والمالية.
    Today in this Hall, I am addressing this audience as the Prime Minister of a country that in this short period of time has increased its per capita income tens of times and now belongs to the group of countries with middle to upper income levels. UN واليوم، في هذه القاعة، وأنا أخاطب هذا الجمع كرئيس لوزراء بلد تمكن في هذه الفترة الزمنية القصيرة من زيادة نصيب الفرد من دخله القومي الإجمالي عشرات الأضعاف، وأصبح ينتمي الآن إلى مجموعة البلدان ذات الدخل المتوسط أو الأعلى من المتوسط.
    a/ Figures for gross domestic product and consumer prices refer to the group of countries included in tables 2 and 5, respectively. UN )أ( تشــير اﻷرقام المتعلقة بالنــاتج المحــلي اﻹجمالي وأســعار السلع الاستهلاكية إلى مجموعة البلدان الواردة في الجدولين ٢ و ٥ على التوالي.
    a/ The figures for the gross domestic product and consumer prices referring to the group of countries included in table 2, except Cuba (23 countries), and table 5, respectively. UN )أ( تشــير اﻷرقام المتعلقة بالنــاتج المحــلي اﻹجمالي وأســعار السلع الاستهلاكية إلى مجموعة البلدان الواردة في الجدولين ٢ باستثناء كوبا )٢٣ بلدا( و ٥ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد