ويكيبيديا

    "إلى محكمة أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a higher court
        
    • to a higher tribunal
        
    • to higher courts
        
    • by a higher court
        
    • by a higher tribunal
        
    Following trial before a court of first instance, the accused could make representations to an appeal court and then to a higher court. UN وفي أعقاب المحاكمة أمام محكمة الدرجة اﻷولى، فإنه يمكن للمتهم أن يتقدم بعرائض إلى إحدى محاكم الاستئناف ثم إلى محكمة أعلى.
    In addition, the author and his brother could have taken the matter to a higher court. UN وفضلاً عن ذلك، تدعي الدولة الطرف أنه كان بإمكان مقدم البلاغ وأخيه أن يرفعا القضية إلى محكمة أعلى.
    Substantive issues: Right to have conviction and sentence referred to a higher court in accordance with the law; right to a fair trial UN المسائل الموضوعية: الحق في إحالة قرار الإدانة والحكم إلى محكمة أعلى وفقاً للقانون؛ والحق في محاكمة منصفة
    According to the author, the judge refused to grant leave to a higher tribunal. UN وعلى حد قول صاحب الرسالة، رفض القاضي اﻹذن برفع القضية إلى محكمة أعلى.
    According to the author, the judge refused to grant leave to a higher tribunal. UN وعلى حد قول صاحب الرسالة، رفض القاضي اﻹذن برفع القضية إلى محكمة أعلى.
    If an accused person is found guilty, he or she has the right to appeal to a higher court. UN وإذا ما أدين المتهم، فله الحق في أن يستأنف الحكم إلى محكمة أعلى.
    If a member of one of those professions refused a summons to give evidence before a lower court, the matter would be referred to a higher court. UN وإذا رفض عضو من أعضاء هذه المهن أمر حضور للإدلاء بالشهادة أمام محكمة أدنى، يحال الأمر إلى محكمة أعلى.
    If no appeal is made against the granting of a divorce, it will be sent for an opinion to a higher court. UN وإذا لم يطعن في الحكم بالطلاق، يُحال الحكم إلى محكمة أعلى لتبدي رأيها فيه.
    We appeal, again and again if we have to, each time to a higher court. Open Subtitles سنستأنف مرّة بعد مرّة إذا اضطررنا لذلك، في كل مرّة إلى محكمة أعلى.
    The law might need to be amended to assign such authority to the judiciary - perhaps to a higher court or to the Supreme Court itself. UN وقد يلزم تعديل القانون لإسناد هذه المسؤولية إلى القضاء - ربما إلى محكمة أعلى أو إلى المحكمة العليا نفسها.
    It would also be interesting to know whether the primacy of provisions of the Covenant could be decided directly by a judge at the initial trial or if that judge had to refer the case to a higher court. UN ومن المهم كذلك معرفة ما إذا كانت غلبة أحكام العهد تُعتبر مسألة يمكن لقاضٍ في محكمة ابتدائية أن يقررها مباشرة أم إذا كان يتعين عليه إحالتها إلى محكمة أعلى.
    This is a stricter test than that of " no reasonable prospect of success " , the test employed in some legal systems for refusing leave to appeal to a higher court. UN وهذا معيار أشد صرامة من معيار " عدم وجود أي احتمال معقول للنجاح " ، وهو المعيار المستخدم في بعض الأنظمة القانونية لرفض إجازة الاستئناف إلى محكمة أعلى درجة.
    An official who has received a complaint concerning his or her or own actions or decisions is required to refer the complaint, within 24 hours, to the appropriate procurator; similarly, a judge must do so to a higher court. UN ويتعين على الموظف الذي يتلقى شكوى تتعلق بأعماله أو قراراته، هو أن يحيل الشكوى خلال 24 ساعة إلى المدعي العام المعني. وعلى الشاكلة نفسها، يتعين أن يحيل القاضي الشكوى إلى محكمة أعلى.
    The Supreme Court carried out a comprehensive review of the evidence for the conviction, for which reason the appealed conviction and penalty were submitted, with full guarantees, to a higher court. UN وقد قامت المحكمة العليا بمراجعة شاملة لأدلة الإثبات التي تأسس عليها قرار الإدانة، وهو الغرض من إحالة قرار الإدانة والعقوبة موضوع استئناف صاحب البلاغ إلى محكمة أعلى مع توفر الضمانات الكاملة.
    Moreover, if a judge does not comply with legal precedents, a person who is disadvantaged by his ruling may, by virtue of the second hearing principle, appeal to a higher court. UN وعلاوة على ذلك، يحق للأشخاص الذين تصدر بحقهم أحكام قضائية، لا يمتثل فيها القضاة للسوابق القانونية، الطعن في الأحكام التي تصدر ضدهم من هؤلاء القضاة، بموجب الحق في الحصول على محاكمة ثانية، بالاستئناف إلى محكمة أعلى.
    107. In many tribunal jurisdictions, a two-tier system operates with an initial right of appeal to a lower tribunal and a final right of appeal, usually on a point of law, to a higher tribunal. UN ٧٠١- وفي كثير من ولايات المحاكم، ينفذ نظام مزدوج للاستئناف: حق ابتدائي في الاستئناف إلى محكمة أدنى درجة وحق نهائي في الاستئناف، عادة بشأن نقطة قانونية، إلى محكمة أعلى درجة.
    In violation of international human rights, in particular article 14, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights, there is no right to appeal a verdict of a military court to a higher tribunal. UN وانتهاكاً لما ينص عليه قانون حقوق الإنسان الدولي، وخصوصاً الفقرة 5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه لا وجود للحق في اللجوء إلى محكمة أعلى للطعن في حكم صادر عن محكمة عسكرية.
    2.4 On 9 May 2007, the author filed an appeal in cassation before the Supreme Court, in which he questioned the lack of access to a higher tribunal empowered to examine convictions and sentences handed down and to thoroughly review them through an appeal process, as required under article 14 of the Covenant. UN 2-4 وفي 9 أيار/مايو 2007، رفع صاحب البلاغ دعوى نقض أمام المحكمة العليا، طاعناً في عدم التمكن من الوصول إلى محكمة أعلى مخولة بالنظر في الإدانات والأحكام الصادرة وإعادة النظر فيها بالكامل من خلال إجراءات الطعون، على النحو الذي تقتضيه المادة 14 من العهد.
    2.4 On 9 May 2007, the author filed an appeal in cassation before the Supreme Court, in which he questioned the lack of access to a higher tribunal empowered to examine convictions and sentences handed down and to thoroughly review them through an appeal process, as required under article 14 of the Covenant. UN 2-4 وفي 9 أيار/مايو 2007، رفع صاحب البلاغ دعوى نقض أمام المحكمة العليا، طاعناً بعدم إمكانية الوصول إلى محكمة أعلى مخولة النظر في الإدانات والأحكام الصادرة وإعادة النظر فيها بالكامل من خلال إجراءات الطعون، على النحو الذي تقتضيه المادة 14 من العهد.
    Indigenous and aboriginal campesino nations and peoples have the right to appeal to higher courts in accordance with the organizational structure of each region. UN وفيما يتعلق بنظام الاستئناف الخاص بالأمم والشعوب الأصلية والمحلية الريفية، يُعترف بحق هذه الأمم والشعوب في اللجوء إلى محكمة أعلى وفقاً للهيكل التنظيمي لكل إقليم.
    The Committee finds that these grounds for dismissal do not reflect a full review of the evidence and law, nor due consideration of the nature of the author's case, in terms of article 14, paragraph 5, which confers the unrestricted right to have conviction and sentence reviewed by a higher court. UN وتجد اللجنة أن أسباب الرفض هذه لا تعكس إعادة نظر كاملة في الأدلة والقانون، ولا فحصا سليما لطبيعة قضية صاحب البلاغ، من زاوية الفقرة 5 من المادة 14، التي تكفل الحق غير المقيد في اللجوء إلى محكمة أعلى كي تعيد النظر في قرار الإدانة وفي الحكم الصادر.
    This article provides that everyone convicted of a crime shall have the right of review by a higher tribunal. UN وتنص هذه المادة على أنه لكل شخص أُدين بجريمة، حق اللجوء، وفقاً للقانون، إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر في قرار إدانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد