ويكيبيديا

    "إلى محكمة النقض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Court of Cassation
        
    • to the Supreme Court
        
    • before the Court of Cassation
        
    • to the High Court of Cassation
        
    In the circumstances, the Committee held that it would not be reasonable to require the author to have recourse to the Court of Cassation on the same matter. UN وفي ضوء هذه الظروف، رأت اللجنة أن من غير المعقول أن تطلب من صاحب الرسالة اللجوء إلى محكمة النقض بشأن الموضوع نفسه.
    All crimes punishable by death or life imprisonment were automatically referred to the Court of Cassation. UN وجميع الجرائم المعاقَب عليها بالاعدام أو السجن المؤبد تحال تلقائيا إلى محكمة النقض.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    Realizing that it was ill-equipped to give effect to the High Court ruling ordering the war veterans off the farms, the Zimbabwe Republic Police appealed against the ruling, which appeal has been referred to the Supreme Court for a final determination. UN وعندما تحقق جهاز الشرطة في جمهورية زمبابوي من أنه غير قادر على تنفيذ حُكم محكمة الاستئناف القاضي بإجلاء المحاربين القدماء عن الممتلكات المحتلة، طعن في هذا الحكم وأُحيل الطعن إلى محكمة النقض للفصل في الأمر.
    39. The Chamber of Representatives has the right to indict ministers or bring them before the Court of Cassation the only forum entitled to judge them in joint session. UN ٩٣- يملك مجلس النواب حق اتهام الوزراء واحالتهم إلى محكمة النقض التي يحق لها وحدها محاكمتهم باجتماع المجلس.
    It is served after consultation with the Grand Mufti and in all cases after referral to the Court of Cassation. UN ويُعمَل بها بعد التشاور مع المفتي، وفي جميع الحالات، بعد الرجوع إلى محكمة النقض.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. II. Budget UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة، نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    He notes that, on the basis of previous experience, an appeal to the Court of Cassation would be futile and ineffective. UN وأشار إلى أنه على أساس الخبرة السابقة، فإن تقديم استئناف إلى محكمة النقض يكون بلا جدوى أو فاعلية.
    In the case of the most serious crimes, there was a complex procedure involving an investigation by the Prosecutor's Office and then a trial before the competent court, following which the sentence was referred to the Court of Cassation to be validated or overturned. UN وفي الجرائم شديدة الخطورة هناك اجراءات معقدة تتضمن تحقيقاً يقوم به مكتب المدعي، ثم محاكمة أمام المحكمة المختصة، وبعدها يحال الحكم إلى محكمة النقض لاقراره أو الغائه.
    It was his understanding that the prohibition on founding a newspaper or publishing an article could subsequently be contested in a court of law. However, he wondered why such petitions had to be referred directly to the Court of Cassation instead of to a court of first instance. UN وقال إنه يفهم أن حظر تأسيس صحيفة أو نشر مقال يمكن منازعته فيما بعد أمام المحكمة، إلا أنه يعجب لماذا ينبغي أن تحال هذه الطلبات إلى محكمة النقض مباشرة وليس إلى محكمة الدرجة اﻷولى.
    Decisions and judgements may only be submitted to the Court of Cassation if they constitute a breach of the law, an abuse of authority or an error of form constituting either an infringement of an essential procedural requirement or grounds for nullity. UN ولا يجوز إحالة أمر أو حكم إلى محكمة النقض إلاّ لمخالفة القانون أو لتجاوز السلطة أو لمخالفة شكلية، إما جوهرية وإما على نحو يجعل الحكم أو الأمر باطلاً.
    On 12 May 2007, the defense lawyers made public their memorandum to the Court of Cassation. UN وفي 12 أيار/مايو 2007 نشر محامو الدفاع مذكراتهم إلى محكمة النقض.
    It can therefore be deduced that the author did not wish to take advantage of a reinstatement and has deliberately chosen not to put his case to the Court of Cassation. UN ويمكن أن نخلص، بناء عليه، إلى أن صاحب البلاغ لم يرغب الاستفادة من إمكانية إعادة تسجيل قضيته في جدول محكمة النقض وأنه تعمَّد عدم رفع قضيته إلى محكمة النقض لتنظر فيها.
    The case was dismissed by the Versailles Court of Appeal on 19 February 2004 and application was made to the Court of Cassation for judicial review. UN وقضت محكمة استئناف فرساي في 19 شباط/فبراير 2004 برفض الدعوى، فقدّم المدّعي إلى محكمة النقض طلباً لمراجعة قضائية.
    The same argument is said to apply to the possibility of cassation: as the authors were not parties to the procedure before the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993, they could not apply for cassation to the Court of Cassation. UN وذكر أن هذه المبررات نفسها تنطبق أيضا على إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض ﻷن صاحبي الرسالة لم يكونا أطرافا في الدعوى المعروضة على محكمة الاستئناف في بابيت في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، ومن ثم ليس لهما التقدم بطعن أمام محكمة النقض.
    7.2 The State party draws attention to the fact that the indictments challenged by the author in his application to the Supreme Court were served during the term of office of two former AttorneysGeneral. UN 7-2 وتسترعي الدولة الطرف الانتباه إلى أن لائحة الاتهامات التي طعن فيها صاحب البلاغ في طلبه المقدم إلى محكمة النقض وُجهت إليه أثناء فترة خدمة نائبين عامين سابقين.
    Secondly, he could also have applied to the Supreme Court under article 11 of the Constitution, which prevents torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, about his allegations of torture by army personnel and police officers. UN ثانيا، إنه كان يستطيع أن يتقدم بطلب إلى محكمة النقض بموجب المادة 11 من الدستور، التي تمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لبحث ادعاءاته بتعرضه للتعذيب على أيدي أفراد من الجيش ورجال من الشرطة.
    The building in which, in addition to the Supreme Court of Cassation, are also seats of the Commercial Appellate Court, Administrative Court and Appellate Court in Belgrade, has a separate entrance customised to PWD needs and standards, as well as customised access to the official entrance to enable the use of entrance by persons with disabilities. UN 168- ويستحوذ المبنى الذي يتضمن، إضافة إلى محكمة النقض العليا، مقار محكمة الاستئناف التجارية والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف في بلغراد، على مدخل مستقل متوائم واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والمعايير الخاصة بهم، كما عُدل المدخل الرئيسي بحيث يتيح وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليه.
    55. In the event the Provisional Electoral Council, sitting in contentious proceedings, refused the registration of Dumarsais Siméus as a candidate in the presidential elections on the ground that he was ineligible as he possessed dual nationality, a decision appealed against before the Court of Cassation. UN 55- في هذا الصدد، وبعدما رفض المجلس الانتخابي المؤقت تسجيل المرشح دومارسي سيميوس في الانتخابات الرئاسية لعدم أهليته نظراً لكونه مزدوج الجنسية، رفع المعني بالأمر القضية إلى محكمة النقض.
    The State party recalls that, in communication No. 661/1995 (Paul Triboulet v. France), the Committee found the claim of excessively lengthy examination and judicial proceedings inadmissible for nonexhaustion of domestic remedies, on the grounds that the author had not brought that claim before the Court of Cassation. UN وتشير الدولة الطرف إلى البلاغ رقم 661/1995(ب. تريبوليه ضد فرنسا)، وتذكر بأن اللجنة كانت قد أعلنت عدم قبول الشكوى المبنية على تجاوز التحقيق والإجراءات القضائية المدة المعقولة، لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، نظراً لأن صاحب البلاغ لم يرفع هذه الشكوى إلى محكمة النقض.
    Measures had also been taken for improving the transparency and objectivity of the procedure for the promotion of judges to the High Court of Cassation and Justice. UN واتخذت أيضاً تدابير لتحسين شفافية وموضوعية إجراءات ترقية القضاة إلى محكمة النقض والعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد