ويكيبيديا

    "إلى مختلف أنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to various types
        
    • the different types
        
    • to the various types
        
    • to various kinds
        
    • the different kinds
        
    • the various types of
        
    The term had been used to refer to various types of broadcasters that had great importance in developing countries. UN وقد استخدم التعبير للإشارة إلى مختلف أنواع هيئات البث التي تكتسي أهمية كبيرة في البلدان النامية.
    Article 19 refers to various types of accessibility to prevent discrimination against persons with disabilities and article 21 relates to the protection of rights. UN وتشير المادة 19 إلى مختلف أنواع إمكانيات الوصول لتفادي التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة والمادة 20 إلى حماية حقوقهم.
    Past experience and foreseeable needs require a minimum expenditure of USD 100,000 per year in addition to various types of in-kind support. UN وتشير التجارب السابقة والاحتياجات المتوقَّعة إلى أنّ الأمر يتطلب، بالإضافة إلى مختلف أنواع الدعم العني، نفقات دُنيا بمبلغ 000 100 دولار أمريكي في السنة.
    Presumably, the answer to this question will also be different for the different types of sanctions. UN والمفترض أن الإجابة على هذا السؤال ستكون مختلفة أيضا بالنسبة إلى مختلف أنواع الجزاءات.
    In order to facilitate access to the various types of data available for the estimation of mortality, the Division is developing a database containing both the basic data needed for mortality estimation and relevant metadata. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى مختلف أنواع البيانات المتاحة لتقدير معدل الوفيات، تقوم الشعبة بوضع قاعدة بيانات تتضمن كلا من البيانات الأساسية اللازمة لتقدير معدلات الوفيات وما يتصل بتلك البيانات من بيانات وصفية.
    Children, particularly in rural areas, have to walk many kilometres before reaching a school, making them vulnerable to various kinds of abuse by peers and adults. UN ويضطر الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، إلى السير عدة كيلومترات على الأقدام للوصول إلى المدرسة، مما يعرضهم إلى مختلف أنواع الإساءة من جانب أقرانهم والراشدين.
    38. The United Nations is continually exposed to various types of risks that could result in losses and liabilities to the Organization. UN ٣٨ - تتعرض اﻷمم المتحدة باستمرار إلى مختلف أنواع المخاطر التي قد يترتب عليها تعرض المنظمة لخسائر ومسؤوليات.
    (ii) Contributing to innovative financing mechanisms, such as financing energy services for small-scale energy users to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy and energy efficiency services to various types of energy users; UN ' 2` الإسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات الإمداد بالطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات الطاقة المتسمة بالكفاءة إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة؛
    8. Effective rural development approaches must also respond to persistent inequality of access to various types of assets, especially by women, indigenous peoples and other vulnerable groups. UN 8 - ويجب أيضا للنهج الإنمائية الريفية الفعالة أن تتصدى لعدم الإنصاف المستمر فيما يتعلق بالوصول إلى مختلف أنواع الأصول، لا سيما من جانب المرأة والسكان الأصليين والفئات الضعيفة الأخرى.
    35. A total of 97 (86 boys, 11 girls) child casualties were attributed to various types of explosive weapons. UN 35 - ويُعزى ما مجموعه 97 من الإصابات في صفوف الأطفال (86 ولدا و 11 بنتا) إلى مختلف أنواع الأسلحة المتفجرة.
    – Contribution to innovative financing mechanisms such as Financing Energy Services for Small-scale Energy Users to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy and energy efficiency services to various types of energy users. UN - اﻹسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات اﻹمداد بالطاقة لصغار مستعملي الطاقة بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات كفاءة استخدام الطاقة إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة.
    With regard to public information, the UNDP home page on the Internet (http://www.undp.org) provides access to various types of information on UNDP through web pages created by the different bureaux and divisions. UN ٢٧ - وفيما يتعلق باﻹعلام، توفر صفحة الاستقبال التابعة للبرنامج اﻹنمائي على شبكة الانترنت (http://www.undp.org) إمكانية الوصول إلى مختلف أنواع المعلومات عن البرنامج اﻹنمائي من خلال صفحات استقبال في الشبكة العالمية تعدها المكاتب اﻹقليمية والشعب المختلفة.
    (b) Contributing to innovative financing mechanisms, such as Financing Energy Services for Small-scale Energy Users to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy and energy efficiency services to various types of energy users; UN (ب) الإسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات الإمداد بالطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات الكفاءة الطاقية إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة؛
    On the basis of the existence of responsibility for the existence, development and spread of paramilitary activity, and the different types of conduct referred to above, the High Commissioner has reiterated in her various reports on Colombia that the actions of the paramilitary groups entail State responsibility for the violation of human rights. UN وانطلاقاً من مسؤولية الدولة عن وجود نشاط شبه عسكري، وعن تطوره وانتشاره، ونظراً إلى مختلف أنواع السلوك المشار إليها أعلاه، صرحت المفوضة السامية تكراراً في تقاريرها المتعددة عن كولومبيا، بأن الدولة مسؤولة عما ترتكبه المجموعات شبه العسكرية من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    the different types of confidentiality requirements contained in various elements, including 8, 9 (b), 11, 12, 15 and 24, was pointed out, and the need for clarity and consistency of concepts in each case was stressed. UN وأشير إلى مختلف أنواع مقتضيات السرية الواردة في مختلف العناصر، وضمنها العناصر ٨ و ٩ )ب( و ١١ و ٢١ و ٥١ و ٤٢، كما شدد على الحاجة إلى وضوح المفاهيم وتماسكها.
    Given the different types of nuclear power reactors and that multilateral nuclear fuel assurance mechanisms should be market-neutral, such fuel fabrication assurances could benefit from covering fuel also for heavy water reactors. UN وبالنظر إلى مختلف أنواع مفاعلات الطاقة النووية وإلى أنه ينبغي لآليات التأكيدات المتعددة الأطراف للإمداد بالوقود النووي ألا يكون لها أي تأثير على السوق وألا تتأثر بها، يمكن لهذه التأكيدات في مجال صنع الوقود أن تستفيد من تغطية الوقود أيضاً لمفاعلات الماء الثقيل.
    A further suggestion was made to include in the " Introduction " to the Notes a provision calling attention of the readers to the various types of arbitrations that exist in practice, including a specific reference to investment arbitration. UN 184- واقتُرِح كذلك تضمين " مقدِّمة " الملحوظات نصًّا يسترعي انتباه القارئ إلى مختلف أنواع التحكيم التي يمكن أن تقوم في الممارسة العملية، بما في ذلك إشارة محدَّدة إلى التحكيم الاستثماري.
    119. The view was expressed that the proposal by the Special Rapporteur to group unilateral acts into two categories was premature and that a further investigation of State practice was needed in order to determine whether such a division was compatible with the interpretation of and legal consequences attributed to the various types of " classic " unilateral acts. UN 119 - أعرب عن رأي مفاده أن الاقتراح المقدم من المقرر الخاص لتجميع الأفعال الانفرادية في فئتين سابق لأوانه، وأن هناك حاجة لإجراء المزيد من الدراسة لممارسات الدول من أجل تحديد ما إذا كان هذا التقسيم يتفق مع التفسير والآثار القانونية التي تعزى إلى مختلف أنواع الأفعال الانفرادية " التقليدية " .
    Children, particularly in rural areas, have to walk many kilometres before reaching a school, making them vulnerable to various kinds of abuse by peers and adults. UN ويضطر الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، إلى السير عدة كيلومترات على الأقدام للوصول إلى المدرسة، مما يعرضهم إلى مختلف أنواع الإساءة من جانب أقرانهم والراشدين.
    This refers to various kinds of medical examinations upon personal request and the request of institutions and organisations, all measures of specific (preventive) workers' healthcare, the treatment of acute alcoholism, pregnancy termination for non-medical reasons, artificial insemination/in vitro fertilization, various non-standard dental services, etc. UN وهذا يشير إلى مختلف أنواع الفحوص الطبية التي تجري بناء على طلب شخصي وبناء على طلب المؤسسات والمنظمات، مثل جميع تدابير الرعاية الصحية الخاصة (الوقائية) للعمال، وعلاج الإدمان الحاد للكحول، وإنهاء الحمل لأسباب غير طبية، والتلقيح الاصطناعي/الإخصاب الأنبوبي، ومختلف خدمات طب الأسنان غير الاعتيادية، إلخ.
    Given all the different kinds of support sought and provided, and the number of departments and budget lines involved, exact funding figures were difficult to track. UN وبالنظر إلى مختلف أنواع الدعم المطلوب والمقدم، وعدد الإدارات وبنود الميزانية المعنية، فإنه يتعذر تعقب مبالغ التمويل بدقة.
    34. Principle 10 addresses the various types of entities that treat victims of violations. UN 34- ويتطرق المبدأ 10 إلى مختلف أنواع الكيانات التي تعالج ضحايا الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد