ويكيبيديا

    "إلى مسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the responsibilities
        
    • the responsibilities of
        
    • responsibilities of the
        
    • of the responsibilities
        
    • with those of
        
    • responsibilities to
        
    • the responsibilities and
        
    The role of risk focal point is rarely a distinct position; it is normally added to the responsibilities of existing staff. UN ونادراً ما تكون مهمة جهة الاتصال منوطة بموظف متفرغ لها، وإنما تضاف عادة إلى مسؤوليات الموظفين الموجودين.
    Secondly, we must direct our attention to the responsibilities of the developed world. UN ثانيا، يجب أن نوجه اهتمامنا إلى مسؤوليات العالم المتقدم النمو.
    The role of risk focal point is rarely a distinct position; it is normally added to the responsibilities of existing staff. UN ونادراً ما تكون مهمة جهة الاتصال منوطة بموظف متفرغ لها، وإنما تضاف عادة إلى مسؤوليات الموظفين الموجودين.
    In view of the responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنظر إلى مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    The Vienna Declaration and Programme of Action laid down rules for peoples struggling for self-determination and also referred to the responsibilities of governments. UN وقد وضع إعلان وبرنامج عمل فيينا قواعد للشعوب التي تكافح من أجل تقرير المصير وأشار أيضا إلى مسؤوليات الحكومة.
    I would like to conclude by referring to the responsibilities of the international community towards this Tribunal. UN وأود أن أختتم بالإشارة إلى مسؤوليات المجتمع الدولي حيال هذه المحكمة.
    In his report the Secretary-General had referred to the responsibilities of the Department of Public Information, and the Assistant Secretary-General had assured the Committee that the Department's staff were aware of those responsibilities and would make every effort to meet them. UN ولقد أشار اﻷمين العام في تقريره إلى مسؤوليات إدارة شؤون الاعلام كما أكد اﻷمين العام المساعد للجنة بأن موظفي الادارة على دراية بهذه المسؤوليات وسوف يبذلون قصارى جهدهم ﻷدائها.
    In that regard, her delegation wished to know if he would give equal attention to the responsibilities of human rights defenders, given that there was a gap in their understanding and awareness of what their responsibilities were when carrying out their work. UN وفي هذا الصدد، فإن وفدها يود أن يعرف إذا كان المقرر سيعطي نفس القدر من الاهتمام إلى مسؤوليات المدافعين عن حقوق الإنسان، بالنظر إلى وجود فجوة في درجة فهمهم ووعيهم بمسؤولياتهم لدى القيام بعملهم.
    The Committee notes that, beginning in June 2007, the coordination of family policies has been added to the responsibilities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة أن تنسيق سياسات الأسرة أضيف إلى مسؤوليات الإدارة ابتداء من حزيران/يونيه 2007.
    The report mentioned the equal rights and responsibilities of both parents for childcare, but also referred to the responsibilities of other relatives such as grandparents, which seemed unusual. UN وذكر التقرير أن الأب والأم يتمتعان بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات عن رعاية الطفل، بيد أن التقرير يشير أيضاً إلى مسؤوليات الأقارب الآخرين مثل الأجداد، وهو ما يبدو أمراً غير عادي.
    The Committee notes that, beginning in June 2007, the coordination of family policies has been added to the responsibilities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة أن تنسيق سياسات الأسرة أضيف إلى مسؤوليات الإدارة ابتداء من حزيران/يونيه 2007.
    the responsibilities of the Director-General are combined with those of the Executive Director of the United Nations Environment Programme. UN وقد أضيفت إلى مسؤوليات المدير العام مسؤوليات المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    They do not indicate the responsibilities of the various officials involved in the recruitment process. UN فهي لا تشير إلى مسؤوليات شتى الموظفين المشاركين في عملية التوظيف.
    In view of the responsibilities of the Director of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the D-1 level; UN وبالنظر إلى مسؤوليات مدير مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، يقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة مد-1؛
    In view of the responsibilities of the Special Assistant to the Deputy Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the P-4 level. UN وبالنظر إلى مسؤوليات المساعد الخاص لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة ف-4.
    Therefore, IMSS will have additional responsibilities to them. UN ومن ثم، فسوف يضيف هذا إلى مسؤوليات القسم تجاههم.
    Resolution 196/96 also outlines the responsibilities and obligations of all parties involved in the research and sets out research guidelines. UN ويشير أيضاً القرار 196/96 إلى مسؤوليات والتزامات جميع الأطراف المعنية بالبحوث ويضع مبادئ توجيهية للبحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد