ويكيبيديا

    "إلى معدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rate of
        
    • the rate
        
    • a rate
        
    • to an
        
    • rate to
        
    • ratio
        
    • the average
        
    • based on rate
        
    Under the Act, a rent control guideline is calculated each year based on the rate of inflation. UN وبموجب هذا القانون، يجري كل عام حساب قيمة إرشادية لمراقبة اﻹيجارات بالاستناد إلى معدل التضخم.
    The projected lower requirement is attributable to the projected vacancy rate of 19 per cent compared to 17 per cent included in the budget UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى معدل الشواغر المقدَّر بنسبة 19 في المائة مقابل النسبة المدرجة في الميزانية، البالغة 17 في المائة
    Table 4 shows the leading practitioners of capital punishment, based upon the rate of execution per 1 million population over the quinquennium. UN ويبين الجدول 4 الدول الرئيسية التي تمارس عقوبة الإعدام، استنادا إلى معدل الإعدام لكل مليون نسمة خلال فترة السنوات الخمس.
    They also noted that this approach would yield a rate of assessment of 0.88342 per cent in 2003. UN وأشاروا أيضا إلى أن اتباع هذا النهج سيفضي إلى معدل للحصة المقررة نسبته 0.88342 في المائة في عام 2003.
    They pose a long-term hazardous condition to military forces as well as to civilian population and shall be reduced to a rate of less than 1 %. UN وهي تشكل حالة خطر طويلة الأجل للقوات المسلحة، فضلا عن السكان المدنيين، ويجب تخفيضها إلى معدل أقل من 1 في المائة.
    Abysmal prison conditions lead to an extremely high death rate for those in detention. UN وظروف السجن المنهارة تماماً تفضي إلى معدل وفيات مرتفعة للغاية في صفوف المحتجزين.
    :: ratio of youth unemployment rate to total unemployment rate UN :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي
    While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 25 per cent for international United Nations Volunteers, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 28.5 per cent. UN وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 25 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.5 في المائة.
    The liability was valued based on a discount rate of 6.15 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى معدل خصم قدره 6.15 في المائة.
    Further, the new World Bank line is not based on the United States rate of inflation. UN وفضلا عن ذلك، فإن خط الفقر الجديد الذي حدده البنك الدولي لا يستند إلى معدل التضخم في الولايات المتحدة.
    The Board attributed the delay in the completion of the audit plan to the high vacancy rate of 36 per cent for resident auditors. UN ويعزو المجلس التأخر في إنجاز خطة المراجعة إلى معدل الشغور المرتفع في وظائف المراجعين المقيمين، والبالغ 36 في المائة.
    High interest rates attract capital for obvious reasons: they are indicative of the rate of return on financial investment. UN وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي.
    If one looks at the rate of marriage since 1990, a descending trend becomes apparent. UN وإذا نظرنا إلى معدل الزواج منذ عام ١٩٩٠، يتضح أن هناك اتجاها تنازليا.
    Tariffs will be capped at the rate of 100 per cent for developed and 150 per cent for developing countries. UN وستصل التعريفات إلى معدل 100 في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة و150 في المائة بالنسبة للبلدان النامية.
    The rate of traffic accidents involving UNMIK personnel reduced from an average of 14 per month to an average of 10 per month UN انخفاض حوادث المرور التي تنطوي على موظفين تابعين للبعثة من معدل يبلغ 14 حادثة كل شهر إلى معدل يبلغ 10 حوادث كل شهر
    In Bangladesh, according to the World Bank, the population growth rate has been reduced at a rate that is unprecedented in recorded history. UN وفي بنغلاديش، انخفض معدل النمو السكاني، وفقا لإحصاءات البنك الدولي، إلى معدل لم يسبق له مثيل في التاريخ المسجل.
    The Council has set a target of reducing fatalities to a rate of 4 per 10,000 registered vehicles by 2010. UN وقد وضع المجلس هدفا يتمثل في تخفيض الوفيات إلى معدل 4 وفيات لكل 000 10 مركبة مسجلة بحلول العام 2010.
    The cost estimate is based on a rate of $100 per vehicle per month for United Nations-owned vehicles and $330 per vehicle per month for contingent-owned vehicles. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى معدل ١٠٠ دولار للمركبة الواحدة شهريا من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، و ٣٣٠ دولار للمركبة الواحدة شهريا للمركبات المملوكة للوحدات.
    The most likely scenario is that in 1998 the region will return to a lower rate of growth, perhaps close to the average for the 1990s, than it enjoyed this year. UN والسيناريو اﻷرجح هــو عــودة المنطقــة اﻹقليمية في عام ١٩٩٨ إلى معدل نمو أقل، مما تحقق هذه السنة، ربما يكون قريبا جدا من المتوسط المتحقق في التسعينات من القرن العشرين.
    Based on rate of usage of 77,500 litres per month. UN استنادا إلى معدل الاستهلاك الشهري الكلي للمركبـات البالغ ٥٠٠ ٧٧ لتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد