Burkina Faso reported that the process of verification included information on criminal records in addition to information on nationality. | UN | وأبلغت بوركينا فاسو بأن عملية التحقق تشمل توفير معلومات عن السجل الجنائي إضافة إلى معلومات عن الجنسية. |
The website also includes links to information on family related matters such as marriage, divorce, maintenance and children. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي أيضا روابط تحيل إلى معلومات عن مسائل متصلة بالأسرة كالزواج، والطلاق، والنفقة، والأولاد. |
Since 2011, the database has grown rapidly and now provides access to information on more than 935 cases in 78 jurisdictions. | UN | ومنذ عام 2011، نمت قاعدة البيانات بسرعة وهي توفِّر الآن الوصول إلى معلومات عن أكثر من 935 قضيةً في 78 ولايةً قضائية. |
Illiteracy greatly limits the access of the poorest to knowledge and, by extension, to information about how their countries are run. | UN | واﻷمية تحد كثيرا من وصول أفقر الناس إلى المعرفة، وبالتالي إلى معلومات عن الكيفية التي تدار بها بلدانهم. |
The possibility to provide assurance on new and additional funding in the absence of information on costs; | UN | إمكانية تقديم ضمانات بشأن التمويل الجديد والإضافي رغم الافتقار إلى معلومات عن التكاليف؛ |
However, there was no reference to information on the intrinsic vulnerability of aquifers to pollution or on current or potential land use. | UN | غير أنه لم تكن هناك إشارة إلى معلومات عن الضعف المتأصل في طبقات المياه الجوفية الذي يعرضها للتلوث أو عن الاستخدام الحالي أو المحتمل للأراضي. |
Through the Internet, for example, young people can have access to information on a range of issues that directly affect them, including health, education and employment. | UN | إذ يمكن للشباب عن طريق الإنترنت، مثلا، التوصل إلى معلومات عن طائفة من القضايا التي تؤثر فيهم تأثيرا مباشرا، بما فيها الصحة، والتعليم، والعمل. |
Through the Internet, for example, young people can have access to information on a range of issues that directly affect them, including health, education and employment. | UN | إذ يمكن للشباب عن طريق الإنترنت، مثلا، التوصل إلى معلومات عن طائفة من القضايا التي تؤثر فيهم تأثيرا مباشرا، بما فيها الصحة، والتعليم، والعمل. |
With regard to maternal mortality, one delegation emphasized the vital importance of access to information on birth spacing and attended births in the overall context of strengthened health services. | UN | وفيما يتعلق بوفيات الأمهات، أكد أحد الوفود على الأهمية الحيوية للوصول إلى معلومات عن المباعدة بين الولادات والولادة تحت إشراف المختصين في السياق العام لتعزيز الخدمات الصحية. |
The former referred to information on geography, history and population, economic, social and educational conditions and, in some cases, constitutional matters. | UN | فالتقرير يشير إلى معلومات عن الجغرافيا والتاريخ والسكان والظروف الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وأحيانا إلى مسائل دستورية. |
The latter, meanwhile, referred only to information on political and constitutional developments in the Territories concerned, including the constitution, legislative act or executive order providing for the government of the Territory and the constitutional relationship of the Territory to the administering Power. | UN | غير أن القرار لا يشير إلا إلى معلومات عن التطورات السياسية والدستورية في الأقاليم المعنية، بما في ذلك معلومات عن الدستور أو القانون التشريعي أو الأمر التنفيذي الذي يحدد حكومة الإقليم والعلاقة الدستورية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة. |
The Database is an extremely useful tool for both developed and developing countries in that it provides immediate online access to information on academic programmes, extension courses, short training courses and on-the-job training opportunities. | UN | وهي مفيدة جدا لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث أنها تمكنها من الوصول بشكل فوري من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر إلى معلومات عن البرامج الأكاديمية ودورات الإرشاد والدورات التدريبية القصيرة وفرص التدريب أثناء الخدمة. |
28. The objective of this thematic area is to promote access to information on sustainable development through greater utilization of information technologies. | UN | ٢٨ - يتمثل الهدف من هذا المجال الموضوعي في تعزيز الوصول إلى معلومات عن التنمية المستدامة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات بدرجة أكبر. |
23. Governments, international organizations, the private sector, industry and professional associations, and other non-governmental organizations all have an important role to play in the process of improving access to information on ESTs. | UN | ٢٣ - وللحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والاتحادات الصناعية والمهنية وغيرها من المنظمات غير الحكومية دور هام في عملية تحسين الوصول إلى معلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
To facilitate access to information on these chemicals, including the original notifications of final regulatory action, relevant supporting documentation, the rationale and the draft decision guidance document, a separate subsection has been created on the Rotterdam Convention website. | UN | لتيسير إمكانيات الوصول إلى معلومات عن هذه المواد الكيميائية، بما في ذلك الإخطارات الأصلية للإجراء التنظيمي النهائي، والوثائق المؤيدة ذات الصلة، وبيانات الأسباب والمبادئ، ومسودة وثيقة توجيه صنع القرارات، وأُنشئ قسم فرعي في الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
On the International Day of Democracy in 2010, several United Nations entities launched a web portal on democracy, which serves as a gateway to information on the wide range of United Nations system efforts to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للديمقراطية في عام 2010، أطلقت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بوابة شبكية عن الديمقراطية تمثل منفذا إلى معلومات عن الطائفة الواسعة من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
4. Requests the Executive Director to continue to undertake appropriate actions designed to improve public access to information on environmental matters and environmental policy instruments and to promote the development of relevant skills and capacity of the key stakeholders and partners; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الاضطلاع بإجراءات مناسبة ترمي إلى تحسين سبل وصول الجمهور إلى معلومات عن المسائل البيئية وصكوك السياسة البيئية، والنهوض بتطوير المهارات والقدرات ذات الصلة لدى أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين؛ |
My country also believes that the Council's report should include the arguments presented by the permanent members of the Security Council that exercise the veto power, in addition to information on Council resolutions that have not been complied with -- all as part of complete and transparent information about the Council, not only for the General Assembly, as I have said, but for the entire world. | UN | ويعتقد بلدي أيضا أن تقرير المجلس ينبغي أن يتضمن الحجج التي يسوقها الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن عند ممارستهم حق النقض، بالإضافة إلى معلومات عن قرارات المجلس التي لم يمتثل لها - وكل ذلك كجزء من إتاحة معلومات كاملة وشفافة عن المجلس، لا للجمعية العامة وحدها، كما قلت من قبل، بل وللعالم أجمع. |
In this regard, we note that non-members' access to information about the proceedings of the Security Council has been improved through, among other things, regular briefings by the Council's President. | UN | ونلاحظ في هذا الصدد أن وصول غير اﻷعضاء إلى معلومات عن إجراءات مجلس اﻷمن قد تحسن من خلال جملة أمور منها تقديم رئيس المجلس إحاطات إعلامية منتظمة. |
34. Ms. Majodina proposed the inclusion in the last bullet of paragraph 35 of a request for information about the mechanisms for reporting such cases, in addition to information about steps taken to eliminate such discrimination. | UN | 34 - السيدة ماجودينا: اقترحت تضمين البند الأخير من الفقرة 35 طلباً للحصول على معلومات بشأن آليات الإبلاغ عن مثل هذه الحالات، بالإضافة إلى معلومات عن الخطوات المتخذة للقضاء على هذا التمييز. |
:: Lack of information on the capture of industrial fishing, especially the juvenile fraction | UN | :: الافتقار إلى معلومات عن مصيد الصيد الصناعي، ولا سيما الجزء المتعلق بصغار الأسماك |