The study recommends an inter-agency security assessment mission before the deployment of United Nations staff, assets and operations to Mogadishu. | UN | وتوصي الدراسة بإيفاد بعثة تقييم أمني مشتركة بين الوكالات قبل نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى مقديشو. |
Eritrean military advisers have been sent to Mogadishu to train combatants to help extremist groups in Somalia. | UN | وقد تم إرسال مستشارين عسكريين إريتريين إلى مقديشو لتدريب المقاتلين لمساعدة الجماعات المتطرفة في الصومال. |
ONLF official Bashir Makhtal and Eritrean intelligence officer Tewelde Habte Negash were deployed to Mogadishu for this purpose. | UN | وجرى إيفاد مسؤول الجبهة بشير مختال وضابط الاستخبارات الإريتري تويلدي هابتي نيغاش إلى مقديشو لهذا الغرض. |
Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu | UN | نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
The United States is deeply concerned about displaced people pouring into Mogadishu. | UN | وتشعر الولايات المتحدة بقلق بالغ إزاء النازحين الذين يتدفقون إلى مقديشو. |
Redeployment within Operations and Plans Section from Nairobi to Mogadishu | UN | نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. | UN | وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي. |
However, the relocation of international staff and the suspension of missions to Mogadishu may jeopardize this window of opportunity. | UN | بيد أن انتقال الموظفين الدوليين ووقف إيفاد البعثات إلى مقديشو قد يؤدي إلى تفويت هذه الفرصة السانحة. |
In 2012, the Deputy Special Representative is planned to deploy to Mogadishu heading the UNPOS presence in Somalia. | UN | ومن المقرر أن ينتقل نائب الممثل الخاص إلى مقديشو في عام 2012 ليرأس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال. |
Following the adoption of the resolution, AMISOM deployed 1,000 additional troops to Mogadishu. | UN | وإثر اتخاذ هذا القرار، نشرت البعثة 000 1 جندي إضافي إلى مقديشو. |
He also urged States to refrain from enforcing returns to Mogadishu. | UN | وحث أيضاً الدول على أن تمتنع عن إرغامهم على العودة إلى مقديشو. |
On 21 January 2007, the Kenyan authorities sent him to Mogadishu. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلته السلطات الكينية إلى مقديشو. |
Troop rotations have been undertaken by the African Union, with the assistance of bilateral donors, from the home country to Mogadishu. | UN | ويتولى الاتحاد الأفريقي، بمساعدة من المانحين الثنائيين، عملية تناوب القوات من بلد المنشأ إلى مقديشو. |
The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية. |
The weapons delivery, which had been organized in Yemen by a businessman from Hobyo, was transferred in Hobyo to two smaller dhows that then transited via Ceel Dheer to Mogadishu. | UN | وقام بتنظيم عملية توريد الأسلحة في اليمن رجل أعمال من هوبيو، ونقلت الشحنة في هوبيو إلى قاربين شراعيين أصغر حجماً مرّا عبر سيل ضير متوجهين إلى مقديشو. |
In the end, representatives of the international community resident in Nairobi who were expected to come to Mogadishu did not attend the opening ceremony for security reasons. | UN | وفي النهاية لم يحضر حفل الافتتاح ممثلو المجتمع الدولي الذين يقيمون في نيروبي الذين كان من المنتظر أن يتوجهوا إلى مقديشو وذلك لدواعٍ أمنية. |
The United Nations further reports that pilots have refused to travel to Mogadishu because of security concerns. | UN | وتفيد الأمم المتحدة كذلك أن طيارين يرفضون السفر إلى مقديشو بسبب المخاوف الأمنية. |
The statement was made after more than 100 Somalis were forcibly returned to Mogadishu from Saudi Arabia. | UN | وجاء هذا البيان بعد أن أُعيد أكثر من 100 صومالي قسرا إلى مقديشو من المملكة العربية السعودية. |
The Joint Security Committee recommended that the international community gradually move its offices back to Mogadishu. | UN | وأوصت اللجنة الأمنية المشتركة بأن يقوم المجتمع الدولي تدريجيا بإعادة مكاتبه إلى مقديشو. |
7. Members of the Monitoring Group travelled to Mogadishu, Hargeysa and Berbera. | UN | 7 - وقد سافر أعضاء فريق الرصد إلى مقديشو وهرجيسا وبربرة. |
:: Operation and maintenance of 1 multifunctional vessel to support the deployment of personnel, equipment and supplies into Mogadishu | UN | :: تشغيل وصيانة سفينة متعددة المهام لدعم نشر الأفراد والمعدات واللوازم إلى مقديشو |
Many observers believed it would be unrealistic to bring some 3,000 participants and provide for their security in Mogadishu. | UN | ورأى كثير من المراقبين أن من غير الواقعي إحضار 000 3 مشارك إلى مقديشو والاحتياط لأمنهم فيها. |
An additional 30 members of Parliament, including Mohamed Kanyare Afrah, Muse Sudi Yalahow and Osman Ali Atto, all Ministers in the Transitional Federal Government, left Nairobi for Mogadishu soon thereafter. | UN | وبعد ذلك بقليل، غادر نيروبي إلى مقديشو 30 عضوا إضافيا من أعضاء البرلمان، من بينهم محمد أفرح قنيار، وموسى سودي يالاهو، وعثمان علي عطو، وهم جميعا من وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
It is confirmed that mobilization of some 86 technicals from Lower Shabelle and Mogadishu has taken place. | UN | تأكد أنه تم تحريك نحو 86 عربة مدرعة من شبيلي السفلى إلى مقديشو. |