Subsequently, Bangladesh, Fiji and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Subsequently, Kuwait joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت الكويت في وقت لاحق إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Subsequently, Mauritania joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت موريتانيا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Burundi, Cambodia, the Dominican Republic, Haiti, Mali, Mozambique and Rwanda had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. | UN | واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
El Salvador would have become a sponsor if that had still been a possibility. | UN | وأضاف أن السلفادور كانت ستنضم إلى مقدّمي النص لو أن ذلك لم يزل ممكنا. |
Subsequently, the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Subsequently, Albania, Bosnia and Herzegovina, Iraq, Montenegro and Serbia joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق. |
Subsequently, Malaysia and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من فييت نام وماليزيا. |
Subsequently, India joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمّت الهند بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Furthermore El Salvador wished to join in sponsoring the draft resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلفادور تود أن تنضم إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Lastly, she announced that Costa Rica and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Subsequently, Armenia, Ecuador, Fiji, France, Georgia, Myanmar and Papua New Guinea joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت أرمينيا وإكوادور وبابوا غينيا الجديدة وجورجيا وفرنسا وفيجي وميانمار إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Bosnia and Herzegovina, Mali, Romania and Slovakia had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | وقد انضمت البوسنة والهرسك ورومانيا وسلوفاكيا ومالي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
It had therefore declined to join the sponsors of the resolution and would continue its dialogue with Iran with a view to improving its human rights situation. | UN | ولهذا فإنها تحجم عن الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار وسوف تواصل حوارها مع إيران بهدف تحسين حالتها الخاصة بحقوق الإنسان. |
48. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Burundi, China, Iraq, Mali and Moldova had also become sponsors of the draft resolution. | UN | 48 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن بوروندي والصين والعراق ومالي ومولدوفا قد انضمت هي الأخرى إلى مقدّمي مشروع القرار. |
68. The following States wished to become sponsors of the draft resolution: Chile, the Islamic Republic of Iran, Israel, Japan, Madagascar and Mongolia. | UN | 68 - وقال إن الدول التالية ترغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار: إسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، وشيلي، ومدغشقر، ومنغوليا، واليابان. |
35. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Ukraine had become a sponsor of the draft resolution. | UN | 35 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أوكرانيا قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
75. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that China had become a sponsor of the draft resolution. | UN | 75 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن انضمام الصين إلى مقدّمي مشروع القرار. |
She called on Latin American and Caribbean States in particular to join the sponsors. | UN | ودعت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص إلى الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |