ويكيبيديا

    "إلى مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat desertification
        
    • for combating desertification
        
    • to combat deforestation
        
    • to combating desertification
        
    Efforts to combat desertification in Spain have a long history. UN وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل.
    (i) Many African countries have formulated and are implementing national environmental policies, strategies and plans, which provide a broad policy framework for activities to combat desertification. UN ' 1` قام العديد من البلدان الأفريقية بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط بيئية وطنية وتوفر إطار سياسات عامة للأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر.
    He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation. UN وأبرز المنافع العالمية المشتركة للمبادرات القطرية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    It would be desirable for countries to produce regular maps of their various measures and projects to combat desertification. UN وينبغي توصية البلدان بأن تضع بانتظام خرائط لمختلف الإجراءات والمشاريع الرامية إلى مكافحة التصحر.
    It is recommended that maps of the different measures and projects for combating desertification should be regularly produced for the new country profile. UN وفي إطار جذاذة المعلومات الجديدة هذه، يوصى بوضع خرائط منتظمة لمختلف الإجراءات والمشاريع الرامية إلى مكافحة التصحر.
    The sponsorship of a number of initiatives in support of national efforts to combat desertification in Arab countries. UN :: رعاية عدة مبادرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر في البلدان العربية.
    Many had defined priority programmes focusing on efforts to combat desertification and drought at national and local levels. UN وحددت بلدان كثيرة برامج تتسم باﻷولوية وتركز على الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    - Review of mechanisms available for coordination and harmonization of actions to combat desertification at national and local level; UN - استعراض الآليات المتاحة لتحقيق التنسيق والتناسق في الإجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Features and strategies to combat desertification UN السمات والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة التصحر
    The focus must be kept on the actual issue, namely, efforts to combat desertification. UN وأضاف أنه يجب استبقاء موطن التركيز على القضية الفعلية، ألا وهي الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Generally speaking, the reports supply scant information on progress in relation to new and renewable energies in efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. UN وعموماً، تقدم التقارير معلومات هزيلة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالطاقات الجديدة والمتجددة في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    It was also suggested that the private sector should be provided with economic incentives to better invest in efforts to combat desertification. UN واقُترح أيضاً تقديم حوافز اقتصادية إلى القطاع الخاص لزيادة استثماراته في الأعمال الرامية إلى مكافحة التصحر.
    In keeping with its international activities, efforts to combat desertification currently enjoy priority among environmental policies. UN ووفقاً ﻷنشطتها الدولية، تحظى الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر حالياً بأولوية على صعيد السياسات البيئية.
    (iii) details of national funding in affected country Parties to finance actions designed to combat desertification. UN ' ٣ ' تفاصيل التمويل الوطني في اﻷطراف من البلدان المتأثرة لتمويل الاجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر.
    (iii) Details of national funding, in affected country Parties, to finance actions designed to combat desertification. UN ' ٣ ' تفاصيل التمويل الوطني، في البلدان اﻷطراف المتأثرة، لتمويل الاجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Ongoing projects in other regions will also contribute to efforts to combat desertification. UN كما ستساهم المشاريع الجارية في مناطق أخرى في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Recognition of the need to integrate strategies for eradicating poverty into efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought is vital. UN ومن اﻷمور الحيوية التسليم بضرورة إدماج الاستراتيجيات الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    The Chinese Government is persevering in its efforts to combat desertification and has devoted enormous human and material resources to that end. UN وما فتئت حكومة الصين تكرس موارد إنسانية ومادية هائلة في جهودها الدؤوبة الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Further attention should be paid in the programme of work to emerging and pressing needs, including the need to combat desertification. UN كما يجب إيلاء المزيد من الاهتمام في برنامج العمل للاحتياجات الناشئة والملحة، بما فيها الحاجة إلى مكافحة التصحر.
    Several countries mainstreamed gender perspectives in efforts to combat desertification and mitigate drought, as well as in national environment, water and sanitation, and biogas policies and programmes. UN وعممت العديد من البلدان مراعاة المنظور الجنساني في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من حدة الجفاف، وفي سياسات وبرامج البيئة والمياه والصرف الصحي والغاز الحيوي على الصعيد الوطني.
    Strategies for combating desertification UN الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة التصحر
    The international community should advance the commitments made at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, including the operationalization of the Copenhagen Green Climate Fund, which would finance technology transfers, adaptation to climate change and efforts to combat deforestation for the benefit of the developing countries. UN وينبغي أن يعزز المجتمع الدولي الالتزامات المضطلع بها في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك تشغيل صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر الذي سيمول نقل التكنولوجيا، والتكيف مع تغير المناخ، والجهود الرامية إلى مكافحة التصحر لصالح البلدان النامية.
    The purpose here is to provide basic information on the existence of plans and strategies in other areas which are relevant to combating desertification. UN :: هل تتضمن هذه الخطط والاستراتيجيات أي إشارة إلى مكافحة التصحر أو علاقة باتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج العمل الوطني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد