ويكيبيديا

    "إلى مكافحة التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat racial discrimination
        
    Such involvement has contributed to achieving more successful implementation of reforms and programmes to combat racial discrimination. UN وقد أسهمت هذه المشاركة في إحراز قسط أكبر من النجاح في تنفيذ الاصلاحات والبرامج الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    It also asked about the sensitization campaigns to combat racial discrimination mentioned in the report. UN وسألت أيضاً عن حملات التوعية المذكورة في التقرير والرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    He emphasized that racial discrimination was not a problem in Iceland and that that was why there was no real policy in respect of action to combat racial discrimination. UN وشدد على أن التمييز العنصري لا يمثل مشكلة في ايسلندا، وأن ذلك هو السبب الذي يفسر عدم وجود سياسة فعلية فيما يتعلق باﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    A policy plan is currently being developed that aims especially to combat racial discrimination on the labour market, in law enforcement and criminal investigation, and on the internet. UN وتوضع حالياً خطة للسياسة ترمي بصفة خاصة إلى مكافحة التمييز العنصري في سوق العمل وإنفاذ القانون والتحقيق الجنائي والإنترنت.
    Other speakers discussed global efforts to gain recognition for the tragedy and the legacy of slavery, past and present, as well as plans to combat racial discrimination worldwide. Student videoconference UN وناقش متكلمون آخرون الجهود العالمية المبذولة من أجل تحقيق الإقرار بمأساة الرق وما خلفه من إرث، في الماضي والحاضر، والخطط الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في أرجاء العالم.
    He emphasized that racial discrimination was not a problem in Iceland and that that was why there was no real policy in respect of action to combat racial discrimination. UN وشدد على أن التمييز العنصري لا يمثل مشكلة في ايسلندا، وأن ذلك هو السبب الذي يفسر عدم وجود سياسة فعلية فيما يتعلق باﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    The plan is intended to combat racial discrimination by focusing on the human, civil, political, economic, social, cultural and collective rights found in a diversity of international instruments. UN وتهدف الخطة إلى مكافحة التمييز العنصري بالتركيز على حقوق الإنسان، والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والجماعية الواردة في مختلف الصكوك الدولية.
    With the signing of the 1996 Peace Accords and in the framework of developing a culture of peace, Guatemala has sought to combat racial discrimination and intolerance and to foster respect for the rights of the indigenous peoples in the country. UN ومع توقيع اتفاقات السلام لعام 1996 وفي إطار نشر ثقافة للسلام، تسعى غواتيمالا إلى مكافحة التمييز العنصري والتعصب وتعزيز احترام حقوق الشعوب الأصلية في البلد.
    In the past year, the Ministry of Justice and Human Rights, in cooperation with the United Nations Resident Coordinator in Argentina, have held meetings and maintained ongoing cooperation on proposals for the elaboration of a national plan to combat racial discrimination. UN وفي العام الماضي، عقدت وزارة العدل وحقوق الإنسان اجتماعات، بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة المقيم في الأرجنتين، وحافظت على التعاون القائم فيما يتعلق بتقديم مقترحات لوضع خطة عمل ترمي إلى مكافحة التمييز العنصري.
    In connection with article 2 of the Convention, the members of the Committee wished to know how the various programmes and initiatives to combat racial discrimination would be implemented in practice. UN ٣٨٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أراد أعضاء اللجنة أن يقفوا على الطريقة العملية التي ستنفذ بها مختلف البرامج والمبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    Finally, Uganda welcomed the efforts being made to achieve gender balance within the staff of the Organization. On the other hand, however, he wished to know what steps were being taken to combat racial discrimination in promotions, particularly against staff members of African origin. UN واختتم بالقول بأن أوغندا ترحب كل الترحيب بالمساعي الرامية إلى تحقيق التوازن في هيكل موظفي المنظمة بين الرجل والمرأة، ولكنها تريد أن تعرف ما هي التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في الترقيات، خاصة تجاه الموظفين اﻷفريقيين.
    7. The Committee notes with satisfaction efforts to combat racial discrimination in Peru, such as legislation protecting consumers from discrimination and forbidding discrimination in job advertisements. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في بيرو، مثل التشريعات التي تستهدف حماية المستهلكين من التمييز، ومنع التمييز في الإعلان
    106. Iraq recognized Swiss efforts to combat trafficking in women and girls and programmes to combat racial discrimination. UN 106- ونوه العراق بالجهود التي تبذلها سويسرا لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وبالبرامج الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    11. The Committee notes with regret that the economic recession that has confronted the State party threatens to reverse the achievements that have been made in the State party's efforts to combat racial discrimination at all levels. UN 11- تلاحظ اللجنة بأسف أن الانكماش الاقتصادي الذي واجهته الدولة الطرف يهدد بتقويض الإنجازات التي حققتها الدولة الطرف في إطار جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري على جميع المستويات.
    Among the programmes implemented as measures to combat racial discrimination are the programmes in the Miskito, English and Sumu languages given by the Bluefields Indian and Caribbean University.” (CERD/C/277/Add.1, para. 61). UN ومن بين اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري تمكن اﻹشارة إلى برامج لغوية، بالمسكيتو والانكليزية والسومو تقدمها جامعة بلوفيلدز الهندية والكاريبية " . CERD/C/277/Add.1)، الفقرة ٢٦(.
    357. The Committee welcomes information included in the report concerning the inclusion in school curricula of courses designed to combat racial discrimination and to promote human rights, understanding and tolerance among individuals and groups of different ethnic origins or religious beliefs. UN 357- وترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في التقرير فيما يتعلق بتضمين المناهج المدرسية مقررات تعليمية ترمي إلى مكافحة التمييز العنصري وتعزيز حقوق الإنسان، والتفاهم والتسامح فيما بين الأفراد والجماعات من شتى الأصول العرقية أو المعتقدات الدينية.
    (7) The Committee notes with satisfaction efforts to combat racial discrimination in Peru, such as legislation protecting consumers from discrimination and forbidding discrimination in job advertisements. UN (7) وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري في بيرو، مثل التشريعات التي تستهدف حماية المستهلكين من التمييز، ومنع التمييز في الإعلان عن الوظائف.
    Strengthen measures to combat racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance, in all aspects of society, including through targeted legislative measures (Sri Lanka); UN 94-57- تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وأشكال التعصب الأخرى، في جميع مجالات المجتمع، بما في ذلك باتخاذ تدابير تشريعية هادفة (سري لانكا)؛
    8. On the need to combat racial discrimination and related intolerance, he said that the victims included migrants, indigenous peoples, asylum-seekers, refugees, internally displaced persons, religious minorities and persons of African descent. UN 8 - وفي ما يتعلق بالحاجة إلى مكافحة التمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب، قال إن من ضحايا هذا التمييز الشعوب الأصلية والمهاجرون وطالبو اللجوء واللاجئون والمشردون داخليا والأقليات الدينية والأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي.
    (11) The Committee notes with regret that the economic recession that has confronted the State party threatens to reverse the achievements that have been made in the State party's efforts to combat racial discrimination at all levels. UN (11) تلاحظ اللجنة بأسف أن الانكماش الاقتصادي الذي واجهته الدولة الطرف يهدد بتقويض الإنجازات التي حققتها الدولة الطرف في إطار جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد