Other local police officers were called to the scene by the first two and joined in the beating. | UN | واستدعى الشرطيان رجالاً آخرين من الشرطة المحلية إلى مكان الحادث واشترك معهم هؤلاء الرجال في الضرب. |
We already have this call. Units are responding to the scene. | Open Subtitles | لقد تلينا بالفعل هذه المكالمة والوحدات توجهت إلى مكان الحادث |
And knowing a good thing when it fell into their lap they rushed a veteran reporter to the scene. | Open Subtitles | ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما .. صار الأمر في حوزتهم عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما إلى مكان الحادث |
Lebanese security forces arrived at the scene and initiated an investigation. | UN | وقد وصلت القوى الأمنية اللبنانية إلى مكان الحادث وباشرت التحقيق. |
The attack resulted in their deaths. The occupation forces then proceeded in stealth to the scene of the incident and dragged the two bodies into occupied territory. | UN | وقد أدى هذا الاعتداء إلى مقتلهما، ثم قامت قوات الاحتلال بالتسلل إلى مكان الحادث وسحب جثتيهما إلى داخل الأراضي المحتلة. |
In each specified case, they took a threatening attitude towards the distressed Serbs who had run to the scene. | UN | ففي كل حالة بعينها، اتخذتا موقف تهديدي إزاء السكان الصرب المذهولين الذين كانوا قد جروا إلى مكان الحادث. |
All patrols were ordered to go to the scene. | UN | وصدرت الأوامر إلى جميع الدوريات بأن تذهب إلى مكان الحادث. |
UNMIL dispatched patrols to the scene and recovered the dead body of the manager, who had been shot and killed. | UN | وأرسلت البعثة دوريات إلى مكان الحادث استعادت جثة المدير الذي أُطلق عليه النار وأُردي قتيلا. |
It is reported that Williams' mother ran to the scene when she heard her son scream. | UN | وأفيد بأن والدة وليمز أسرعت إلى مكان الحادث عندما سمعت صراخ ابنها. |
Lebanese Armed Forces personnel, called to the scene to control and disperse the crowd, did not intervene and the situation escalated. | UN | ولم يتدخل أفراد الجيش اللبناني الذين دعيوا إلى مكان الحادث للسيطرة على الحشد وتفريقه، وتصاعد الموقف. |
Government security forces prevented UNAMID reinforcements from proceeding to the scene of the incident. | UN | ومنعت القوات الأمنية الحكومية تعزيزات تابعة للعملية المختلطة من الانتقال إلى مكان الحادث. |
A scuffle ensued, leading to police being called to the scene and tear gas being sprayed. | UN | وأعقب ذلك شجار أدى إلى استدعاء الشرطة إلى مكان الحادث وإلى إطلاق الغاز المسيل للدموع. |
Family members are coming to the scene, trying to get any information that they can. | Open Subtitles | أفراد العائلات يتدفقون إلى مكان الحادث في محاولة للحصول على أي معلومات بقدر ما أمكنهم |
They'll catch the call over the radio, probably beat us to the scene. | Open Subtitles | سيسمعون النداء على الراديو من المحتمل أن يصلوا إلى مكان الحادث قبلنا |
I got a call to pick you up and bring you to the scene. | Open Subtitles | تلقيّت إتصال يُخبرني بأن .أجلبُك إلى مكان الحادث |
The Georgian security forces arrived rapidly at the scene and fired for a protracted period in the direction of the ceasefire line. | UN | وهرعت قوات الأمن الجورجية إلى مكان الحادث وأطلقت النار لفترة طويلة في اتجاه خط وقف إطلاق النار. |
In all incidents UNIFIL was delayed from arriving at the scene. | UN | وفي جميع هذه الحوادث جرى تأخير وصول قوة يونيفيل إلى مكان الحادث. |
He stated further that soldiers who had arrived on the scene started beating him as his friend lay dying next to him. | UN | وأضاف يقول إن الجنود الذين وصلوا إلى مكان الحادث انهالو عليه بالضرب بينما كان صديقه يحتضر إلى جانبه. |
Ultimately, the parties ceased firing at the request of UNIFIL, to enable the UNIFIL Deputy Force Commander, who was Acting UNIFIL Force Commander at the time, to reach the site of the incident by helicopter. | UN | وفي نهاية المطاف توقف الجانبان عن إطلاق النار بناء على طلب قوة الأمم المتحدة المؤقتة، لتمكين نائب قائدها الذي كان يتولى قيادة القوة بالنيابة حينها، من الوصول إلى مكان الحادث بالهيلكوبتر. |