ويكيبيديا

    "إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the United Nations Office at Nairobi
        
    • to UNON
        
    • the United Nations Office at Nairobi to
        
    • to United Nations Office at Nairobi
        
    • United Nations Office at Nairobi with
        
    It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. UN وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل.
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة السداد إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The cases were reported to the United Nations Office at Nairobi, and the outcome of the internal disciplinary process is pending. UN وأُبلغت الحالات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولا تزال نتيجة العملية التأديبية الداخلية قيد النظر.
    Reimbursements to UNON/OIOS/Ext.Audit Total management and administration UN تسديدات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي/مكتب المراقبة الداخلية/المراجعة الخارجية
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الأرصدة بين الصناديق الواجبة الدفع إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Some problems attributed to the United Nations Office at Nairobi have not yet been resolved. UN كما أنه لم تتم بعد تسوية بعض المشاكل المعزوّة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Net inter-fund payable to the United Nations Office at Nairobi UN صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة الدفع إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Several programme managers complained that the move of the Budget and Fund Management Service to the United Nations Office at Nairobi had complicated rather than facilitated administration and budgetary processes. UN وقد اشتكى عدد من مديري البرامج بأن نقل دائرة إدارة الميزانية وصناديق البيئة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عقّد عمليات الميزانية والإدارة بدلاً من تسهيلها.
    UNEP advised OIOS that, since the transfer of the management of its Fund to the United Nations Office at Nairobi, arrangements have been established that ensure that a Fund Management Officer, who plays the role of certifying officer, works with each programme manager within UNEP. UN أبلغ البرنامج مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه منذ نقل إدارة صندوق البيئة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تم اتخاذ ترتيبات تكفل أن يعمل مع كل مدير من مديري البرامج داخل البرنامج مسؤول عن إدارة الصندوق، يؤدي دور موظف التصديق.
    26. In 2001, the Executive Coordinator undertook an official visit to the United Nations Office at Nairobi to follow up on local in-house common services initiatives. UN 26 - وفي عام 2001 قام المنسق التنفيذي بزيارة رسمية إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمتابعة المبادرات المحلية الداخلية بشأن الخدمات المشتركة.
    33. As part of this ongoing collaboration, the Dag Hammarskjöld Library provided consultancy expertise to the United Nations Office at Nairobi. UN 33 - وكجزء من هذا التعاون المستمر، قدمت مكتبة داغ همرشولد خبرة فنية استشارية إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    This support function is outsourced to the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Geneva and service-level agreements have been drawn up for each group of services. UN وتسند وظيفة الدعم هذه إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وقد وضعت اتفاقات لمستوى الخدمات لكل مجموعة من الخدمات.
    83. The relocation of UNPOS to the United Nations Office at Nairobi (UNON) was completed in February 2010. UN 83 - وقد تم الانتهاء من نقل المكتب السياسي إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في شباط/فبراير 2010.
    The non-staff costs required to support the activities under this section are comprised of costs associated with consultants, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and support to the United Nations Office at Nairobi. UN وتتألف التكاليف غير المتعلقة بالموظفين اللازمة لدعم الأنشطة الواردة تحت هذا الجزء من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والأسفار، والخدمات التعاقدية، وتكاليف التشغيل العامة، والإمدادات، والمواد والأثاث، والمعدات، والدعم المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The total contribution to the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2008-2009 is currently projected at US $2.4 million. UN ومن المرتقب في الوقت الراهن أن يصل مجموع المساهمات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في فترة السنتين 2008 - 2009 إلى 2.4 مليون دولار.
    In order to address those concerns, the transfer of UNEP's fund management to the United Nations Office at Nairobi should be reviewed to assess whether or not there have been any advantages for the transfer and to identify areas in which close collaboration and the sharing of information between fund management and programme planning, could be improved. UN ولمعالجة هذه الشواغل، يجب إعادة النظر في نقل إدارة صندوق الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتقييم ما إذا كان النقل قد حقق أي فائدة ولتحديد مجالات تحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بين إدارة الصندوق وتخطيط البرامج.
    8. The Investigations Section obtained documents which had been previously provided to the United Nations Office at Nairobi by Uruguay concerning its misdirected contribution, and these also reveal that the remitting bank had provided Chase with the 001X account number instead of account number 0011X. UN 8 - وحصل قسم التحقيقات على مستندات كانت قد قدمتها أوروغواي سابقا إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن الخطأ في توجيه تبرعها، وتبين هذه المستندات أيضا أن المصرف المحول أعطى مصرف تشيس رقم الحساب 001-X عوضا عن الرقم 001-1-X.
    OIOS recommended a review of the delegation of authority to service meetings with a view to the transfer to UNON of a larger share of responsibility over UN conferences and meetings. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض لتفويض السلطات المتعلقة بخدمة الاجتماعات بهدف نقل قسط أكبر من المسؤولية إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    Details of the service agreements are being dealt with by a working group, which has made recommendations to UNON detailing the nature of common and shared services to be included in those agreements. UN ويقوم فريق عمل بدراسة تفاصيل اتفاقات الخدمات والذي قدم توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوضح فيها طبيعة الخدمات العامة والمشتركة التي يجب إدراجها في هذه الاتفاقات.
    Rather ECA translation requests addressed to United Nations Office at Nairobi are outsourced by United Nations Office at Nairobi, ECA reimburses United Nations Office at Nairobi the translation fees plus charges, which has become costly. UN بل إن طلبات اللجنة الموجهة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالقيام بأعمال الترجمة التحريرية ينفذها بالاستعانة بمصادر خارجية، وتقوم اللجنة بتسديد رسوم الترجمة التحريرية بالإضافة إلى التكاليف مما يزيد من التكلفة.
    (c) UNEP did not provide the United Nations Office at Nairobi with information needed to maintain a central roster of consultants, which should be the basis of the selection of consultants; UN (ج) لم يُقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المعلومات اللازمة للاحتفاظ بقائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين التي ينبغي أن تكون أساس اختيار الخبراء الاستشاريين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد