ويكيبيديا

    "إلى ملف القضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the case file
        
    • the case file to
        
    • to supplement the case file
        
    • to the file
        
    • the case file and
        
    • to the criminal case file
        
    The documents concerning the case against the Laborde printing works were added to the case file against the author and SA Celogen. UN وقد أضيفت الوثائق المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد مطبعة لابورد إلى ملف القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وشركة سيلوجين.
    The Tribunal, however, did not append the psychological report to the case file as it was submitted late. UN ولكن لم تضف المحكمة هذا التقرير إلى ملف القضية لأنه قدم بعد فوات الأوان.
    Access to the case file by the defence counsel during the pre-trial phase has been excessively restricted. UN فوصول محامي الدفاع إلى ملف القضية أثناء المرحلة السابقة للمحاكمة ظل مقيداً للغاية.
    Moreover, according to domestic law, preliminary investigations are secret and the author could not have accessed the case file to prepare his application under article 48 of the CPC. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر القانون الداخلي التحقيقات التمهيدية تحقيقات سرية، ولا يمكن صاحب البلاغ ليتمكن من الوصول إلى ملف القضية لإعداد طلبه بموجب المادة 48 من قانون الإجراءات الجنائية.
    On 22 August 2008, the prosecutor rejected the author's request to supplement the case file. UN وقد رفض المدعي العام في 22 آب/أغسطس 2008 طلب صاحب البلاغ إضافة مواد إلى ملف القضية.
    Furthermore, their counsel was not provided access to the case file for the purpose of adequately preparing the defence. UN وعلاوة على ذلك، لم تتح لمحاميهم إمكانية الوصول إلى ملف القضية قصد إعداد الدفاع بصورة ملائمة.
    In July 2006, counsel sought access to the case file and it was only at that moment that it became apparent that two sets of proceedings had been instituted. UN وفي تموز/يوليه 2006، سعى المحامي إلى الوصول إلى ملف القضية ولم يتضح إلا في تلك اللحظة أنه تم تحريك دعويين اثنتين.
    In July 2006, counsel sought access to the case file and it was only at that moment that it became apparent that two sets of proceedings had been instituted. UN وفي تموز/يوليه 2006، سعى المحامي إلى الوصول إلى ملف القضية ولم يتضح إلا في تلك اللحظة أنه تم تحريك دعويين اثنتين.
    They were also affixed to the case file. UN وضُمت المستندات إلى ملف القضية أيضا.
    6.1 Counsel reiterates that the Tribunal's failure to append the report to the case file made the proceedings manifestly arbitrary and constituted a denial of justice. UN 6-1 يكرر المحامي رأيه في أن عدم قيام المحكمة بإضافة التقرير إلى ملف القضية جعل المحاكمة تعسفية بشكل ظاهر وإنه يعتبر بمثابة خطأ قضائي.
    8.2 The author has claimed that the failure of the Central Appeals Tribunal to append the psychological report, submitted by her counsel, to the case file two days before the hearing, constitutes a violation of her right to a fair hearing. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن تقاعس محكمة الاستئناف المركزية عن إضافة التقرير النفساني المقدم من طرف محاميها إلى ملف القضية يومين قبل موعد الجلسة، يشكل انتهاكاً لحقها في أن تحاكم محاكمة عادلة.
    " The author has claimed that the failure of the Central Appeals Tribunal to append the psychological report, submitted by her counsel, to the case file two days before the hearing, constitutes a violation of her right to a fair hearing. UN " ادعت صاحبة البلاغ أن عدم قيام محكمة الاستئناف المركزية بإضافة تقرير الطبيب النفساني، المقدم من محاميها، إلى ملف القضية قبل يومين من المحاكمة، يشكل انتهاكاً لحقها في محاكمة عادلة.
    - Information obtained in an illegal manner (by wire-tapping) was added to the case file as evidence against Grigorii Pasko. UN - أُضيفت معلومات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية (عن طريق تسجيل المكالمات الهاتفية) إلى ملف القضية كدليل ضد غريغوري باسكو.
    13. In its response, the Government rejects the allegation that seven pages of the Court of Audit's report, which had been used to bring charges, had been removed and maintained that the report, a copy of which was enclosed with the reply, had been added in full to the case file. UN 13- وترفض الحكومة في ردها الإدعاء بأن سبع صفحات من تقرير محكمة تدقيق الحسابات، المستند إليه في توجيه التهمة، كانت قد أُزيلت منه وتصر على أن التقرير، الذي أُرفقت نسخة منه بالرد، كان مضافاً بأكمله إلى ملف القضية.
    " 4. If a new document has been added to the case file under Article 56 of the Rules of Court, the other party, when commenting upon it, shall confine the introduction of any further documents to what is strictly necessary and relevant to its comments on what is contained in this new document. " UN " 4 - وإذا أضيفت وثيقة جديدة إلى ملف القضية بموجب المادة 56 من لائحة المحكمة، فإن الطرف الآخر، عند التعليق عليها، سيقتصر في تقديم أي وثائق أخرى على ما هو ضروري وذو صلة قطعا بتعليقاته على ما تتضمنه هذه الوثيقة الجديدة " . التوجيه الإجرائي التاسع مكررا
    Although her son himself indicated the name of this witness at the time of his interrogation and this information was included in all interrogation reports, and Mr. Ch. himself confirmed his interrogation in the morning of 12 July 2000, the court ignored these facts and rejected the defence's motion to request the respective interrogation report from the investigator and to add it as evidence to the case file. UN ورغم أن ابنها ذكر بالفعل اسم هذا الشاهد عند استجوابه وأن هذه المعلومة أدرجت في جميع تقارير الاستجواب، وأن السيد ش. ذاته أكد استجوابه صباح 12 تموز/يوليه 2000، فقد تجاهلت المحكمة هذه الوقائع ورفضت التماس الدفاع طلب تقرير الاستجواب ذاك من المحقق وإضافته إلى ملف القضية كدليل.
    Although her son himself indicated the name of this witness at the time of his interrogation and this information was included in all interrogation reports, and Mr. Ch. himself confirmed his interrogation in the morning of 12 July 2000, the court ignored these facts and rejected the defence's motion to request the respective interrogation report from the investigator and to add it as evidence to the case file. UN ورغم أن ابنها ذكر بالفعل اسم هذا الشاهد عند استجوابه وأن هذه المعلومة أدرجت في جميع تقارير الاستجواب، وأن السيد ش. ذاته أكد استجوابه صباح يوم 12 تموز/يوليه 2000، فقد تجاهلت المحكمة هذه الوقائع ورفضت التماس الدفاع طلب تقرير الاستجواب المعني من المحقق وإضافته إلى ملف القضية كدليل.
    Moreover, according to domestic law, preliminary investigations are secret and the author could not have accessed the case file to prepare his application under article 48 of the CPC. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر القانون الداخلي التحقيقات التمهيدية تحقيقات سرية، ولا يمكن صاحب البلاغ ليتمكن من الوصول إلى ملف القضية لإعداد طلبه بموجب المادة 48 من قانون الإجراءات الجنائية.
    On 22 August 2008, the prosecutor rejected the author's request to supplement the case file. UN وقد رفض المدعي العام في 22 آب/أغسطس 2008 طلب صاحب البلاغ إضافة مواد إلى ملف القضية.
    He chose not to do so and thus intentionally took the risk that the report, being submitted late, would not be appended to the file. UN ولكنه اختار غير ذلك، وتعمد، بناء عليه، المجازفة بخطر عدم قبول إضافة ذاك التقرير إلى ملف القضية لأنه قدم متأخراً.
    All requests made by the author during the trial have been properly addressed, and requests to have questioned additional witnesses or to have written evidence adduced to the criminal case file were granted by the court. UN واستُجيب على النحو المناسب إلى جميع الطلبات المقدمة من صاحب البلاغ أثناء المحاكمة. ووافقت المحكمة على طلبات استجواب شهود آخرين أو إضافة أدلة كتابية إلى ملف القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد