ويكيبيديا

    "إلى ممارسة البغاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into prostitution
        
    • to prostitution
        
    • in prostitution
        
    • for prostitution
        
    • prostitute themselves
        
    Some go into prostitution because of poverty. UN ويضطر البعض من النساء إلى ممارسة البغاء بسبب الفقر.
    In some third world countries, two out of every three girls were forced into prostitution. UN وتضطر اثنتان من ثلاث فتيات في بعض بلدان العالم الثالث إلى ممارسة البغاء.
    Any behaviour intended to persuade minors and mentally deficient persons to enter into prostitution or to continue practising it, shall result in a heavier penalty. UN كما أن أي سلوك يقصد به دفع شخص قاصر أو شخص متخلف عقليا إلى ممارسة البغاء أو الاستمرار فيه يستتبع فرض عقوبة أشد.
    Psychology assistance can also be offered to former prostitutes to prevent them from returning to prostitution. UN ويمكن تقديم المساعدة النفسانية للبغايا السابقات للحيلولة دون عودتهن إلى ممارسة البغاء.
    Consequently, some girls resorted to prostitution. UN وبالتالي، لجأت بعض الفتيات إلى ممارسة البغاء.
    In addition, the risk of a sexually abused girl ending up in prostitution is high. UN وفضلاً عن هذا، تزداد مخاطر تحوّل الفتاة التي تتعرض للاعتداء الجنسي إلى ممارسة البغاء.
    They have not really been pushed into prostitution by poverty. UN ولم يدفعهم الفقر في الواقع إلى ممارسة البغاء.
    Young girls may fall into prostitution and risk being trafficked. UN ويمكن أن تنقاد الفتيات الصغيرات إلى ممارسة البغاء وتتعرضن لخطر الاتجار.
    Studies and research would also be conducted to find out the social causes that drive women into prostitution. UN وسيتم أيضا إجراء دراسات وبحوث لاكتشاف الأسباب الاجتماعية التي تدفع المرأة إلى ممارسة البغاء.
    In the process, many women became pushed into prostitution as a source of earning a living. UN وفي هذه العملية اضطرت نساءات كثيرات إلى ممارسة البغاء كمصدر للتكسب.
    Discrimination reduces the Badi prostitutes' daughters' possibilities to have other occupations and often pushes them into prostitution. UN ويقلل التمييز من إمكانيات حصول بنات الباغيات من البادي على مهن أخرى، وغالباً ما يدفع بهن إلى ممارسة البغاء.
    This area of criminality is often organized by criminal groups which kidnap, imprison and force women into prostitution by the use of, at times, extreme violence and intimidation. UN وهذا اﻹجرام كثيرا ما ترتكبه مجموعات إجرامية تقوم بخطف النساء وسجنهن ودفعهن إلى ممارسة البغاء وذلك عن طريق استعمال منتهــى العنــف والترويــع فــي بعض اﻷحيان.
    Many deprived women and girls are forced into prostitution and/or become addicted to drugs. UN ويضطر كثير من النساء والفتيات المحرومات إلى ممارسة البغاء و/أو يصبحن مدمنات للمخدرات.
    The United Nations must engage all potential stakeholders to address the social and economic problems that lead girls into prostitution. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تشرك جميع أصحاب المصلحة المحتملين في معالجة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تدفع الفتيات إلى ممارسة البغاء.
    This has resulted in young girls resorting to prostitution and many becoming victims of trafficking and abuse. UN وقد أدى ذلك إلى لجوء الفتيات الشابات إلى ممارسة البغاء وكثير منهن أصبحن ضحايا للاتجار والإيذاء.
    Some girls resort to prostitution due to poverty. UN ويلجأ بعض الفتيات بسبب الفقر إلى ممارسة البغاء.
    Such situations generally lead to prostitution, vagrancy, lack of self-esteem, and sometimes suicide. UN وتؤدي هذه الأوضاع عموماً إلى ممارسة البغاء والتشرد وعدم احترام النفس، والانتحار أحياناً.
    In June 2013, 28 displaced girls under 17 years of age were reported to have become victims of sexual exploitation and sexual slavery in Mopti, while women and girls displaced by the conflict also reported resorting to prostitution. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أُبلغ عن وقوع 28 فتاة مشردة تقل أعمارهن عن 17 عاما ضحايا للاستغلال الجنسي والاسترقاق الجنسي في مبوتي، بينما أفادت أيضا نساء وفتيات ممن شردهن النزاع عن لجوئهن إلى ممارسة البغاء.
    As a result, women often resort to prostitution in order to survive; they become victims of violence and lack access to prevention services for HIV. UN ونتيجة لذلك، غالبا ما تلجأ النساء إلى ممارسة البغاء من أجل البقاء على قيد الحياة، بل تصبحن ضحايا للعنف، ويتعذر عليهن الوصول إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    The information gathered suggested that young female refugees resorted to prostitution or sexual relationships with aid workers as a result of extreme poverty. UN وتوحي المعلومات التي تم جمعها أن فتيات صغيرات لاجئات اضطررن إلى ممارسة البغاء أو العلاقات الجنسية مع موظفي الإغاثة بسبب شدة الفقر.
    The authorities and NGOs in the Kurdistan Region were concerned that an increasing number of internally displaced women may be engaging in prostitution or become victims of trafficking because of a lack of livelihood opportunities. UN وتشعر السلطات والمنظمات غير الحكومية في إقليم كردستان بالقلق لاحتمال تحول عدد متزايد من النساء المشردات داخلياً إلى ممارسة البغاء أو احتمال وقوعهن ضحايا للاتجار بسبب انعدام فرص الرزق.
    Once in the United Arab Emirates, the victims' passports are either taken or forcefully confiscated, they are locked in apartments and villas and must either repay the alleged costs for arranging their visa and travel, claimed to be as high as US$5,000 to $9,000, or prostitute themselves in order to pay off the debt. UN وحال وصول الضحايا إلى الإمارات العربية المتحدة، تسحب جوازاتهن أو تصادر عنوة منهن، ويحبسن في شقق ودور سكنية ويرغمن على سداد نفقات مزعومة مرتبطة بترتيبات تأشيراتهن وسفرهن، تصل حسب ذلك الزعم إلى ما بين 000 5 و000 9 دولار أمريكي، وإلا اضطررن إلى ممارسة البغاء بغية سداد ذلك الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد