ويكيبيديا

    "إلى منطقة أبيي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Abyei Area
        
    • into the Abyei Area
        
    • to Abyei
        
    • the Abyei Area and
        
    Violence and uncertainty continued to affect the access of contractors to the Abyei Area. UN وظلّت أعمال العنف وأجواء البلبلة تعيق وصول المتعاقدين إلى منطقة أبيي.
    The stabilization of the security situation will depend on that withdrawal, which is necessary for the return of the displaced population to the Abyei Area. UN إن تثبيت استقرار الحالة الأمنية سيعتمد على عملية السحب تلك الضرورية لعودة السكان النازحين إلى منطقة أبيي.
    The Council demands that the Governments of the Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes and grant full, safe and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. UN ويطالب المجلس بأن تيسر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة المشردين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن يحفظ لهم كرامتهم، وأن تفسحا المجال لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل آمن دون عوائق.
    In particular, they must prevent the entry of armed elements into the Abyei Area. UN ويتعين عليهما، بصفة خاصة، أن تحولا دون دخول العناصر المسلحة إلى منطقة أبيي.
    Meanwhile, the number of returnees into the Abyei Area is steadily increasing and there is an urgent need to provide them with basic services and infrastructure. UN وفي ظل ذلك، فإن عدد العائدين إلى منطقة أبيي في زيادة مطردة وثمة حاجة ماسة إلى تزويدهم بالخدمات والهياكل الأساسية.
    The programme began with a visit to Abyei, including the villages which were being resettled by the displaced in Abyei town, and a Missiyira cattle camp. UN وبدأ البرنامج بزيارة إلى منطقة أبيي وشمل القرى التي كان يتوطن فيها من جديد المشردون في مدينة أبيي وأحد مخيمات تربية مواشي المسيرية.
    Nevertheless, the gradual return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area continued during the reporting period. UN ومع ذلك، فقد تواصلت العودة التدريجية لأفراد قبيلة دينكا نقوك النازحين إلى منطقة أبيي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although the contractor for the construction of the Anthony airfield south of Abyei town has mobilized part of the necessary heavy equipment and commenced site clearance works, the mobilization of the remaining equipment from South Sudan to the Abyei Area has been delayed. UN وعلى الرغم من أن المقاول المكلف ببناء مطار أنتوني جنوب مدينة أبيي جمع جزءاً من المعدات الثقيلة اللازمة وباشر أشغال تطهير الموقع، فقد تأخر جمع المعدات المتبقية لنقلها من جنوب السودان إلى منطقة أبيي.
    The meeting featured a briefing on the latest decisions of the Committee and the discussions focused on requirements for humanitarian access to the Abyei Area. UN وتضمّن الاجتماع إحاطة بشأن آخر القرارات التي اتخذتها اللجنة، وركزت المناقشات على متطلبات إيصال المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي.
    Given the need for continued assistance and the lack of access to the Abyei Area from the Sudan, the World Food Programme is making arrangements to pre-position food supplies from South Sudan. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى استمرار المساعدة وتعذر الوصول إلى منطقة أبيي من السودان، يقوم برنامج الأغذية العالمي بترتيبات لتهيئة الإمدادات الغذائية انطلاقا من جنوب السودان.
    Animal vaccines, which the Food and Agriculture Organization of the United Nations has dispatched to the Abyei Area, have yet to receive clearance from the Humanitarian Aid Commission of the Sudan and remain in Kadugli. UN ولم تحصل بعد لقاحات الحيوانات التي أرسلتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى منطقة أبيي على ترخيص من مفوضية العون الإنساني في السودان، وبذلك فإنها لا تزال في كادوقلي.
    The transfer of 204 prefabricated containers for hard-wall accommodation from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to the Abyei Area is almost complete. UN وقد أوشكت على الانتهاء عملية نقل 204 وحدة إيواء صلبة بجدران جاهزة الصنع من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    The deployment by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a Senior Humanitarian Coordinator to the Abyei Area will help to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the population. UN وأن قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشر منسق أقدم للشؤون الإنسانية إلى منطقة أبيي سوف يساعد على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان.
    The transfer of 204 prefabricated containers for hard-wall accommodation and heavy engineering plant equipment from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur to the Abyei Area was completed during the reporting period. UN وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية نقل 204 حاويات جاهزة لأماكن الإقامة الصلبة الجدران، ومعدات صناعية هندسية ثقيلة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي.
    The Council demands that the Governments of Sudan and South Sudan facilitate the safe and dignified return of persons displaced from Abyei to their homes, and grant full, safe, and unhindered humanitarian access to the Abyei Area. UN ويطالب المجلس بأن تيسّر حكومتا السودان وجنوب السودان عودة النازحين من أبيي إلى ديارهم على نحو آمن وكريم، وأن تفسحا السبيل لوصول المساعدة الإنسانية إلى منطقة أبيي بشكل كامل وآمن ودون عوائق.
    26. Attention was particularly focused on a proposed project for return to the Abyei Area. UN 26- ولقد تركز الاهتمام بصفة خاصة على مشروع العودة المقترح إلى منطقة أبيي.
    Various participants indicated that a number of Dinka wanted to return to the Abyei Area, as the land of Ngok was more fertile, but they remained concerned about the security situation in the area. UN وأشار العديد من المشاركين إلى رغبة بعض أفراد الدينكا في العودة إلى منطقة أبيي نظراً إلى خصوبة أراضي قبيلة الأنواك، لكنهم أعربوا عن القلق بشأن الوضع الأمني في المنطقة.
    I strongly urge both Governments to immediately withdraw these units and prevent the entry of militias into the Abyei Area in accordance with the terms of their agreements. UN وأحث بشدة كلتا الحكومتين على أن تسحبا فورا هذه الوحدات وأن تمنعا دخول المليشيات إلى منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاقاتهما.
    45. The simultaneous Misseriya migration and return of Ngok Dinka displaced persons has resulted in a significant population influx into the Abyei Area. UN 45 - أدى تزامن هجرة قبيلة المسيرية وعودة النازحين من دينكا نقوك إلى تدفق السكان بأعداد كبيرة إلى منطقة أبيي.
    He also urged the parties to take immediate measures to ensure the complete withdrawal of all unauthorized armed elements and also prevent the entry of those elements into the Abyei Area. UN وحث أيضا الطرفين على اتخاذ تدابير فورية من أجل كفالة انسحاب كافة العناصر المسلحة غير المأذون لها بالكامل ومنع دخول تلك العناصر إلى منطقة أبيي.
    A contingent from Zambia has arrived in Abyei, allowing sector II and III force elements to be redeployed to their original sectors; however additional assets for the Zambian contingent have not been allowed to move into the Abyei Area. UN فقد وصلت وحدة عسكرية في زامبيا إلى أبيي، مما أفسح المجال إلى إعادة نشر عناصر قوات القطاعين الثاني والثالث في قطاعاتها الأصلية؛ إلا أنه لم يُسمح بنقل أصول إضافية لوحدة زامبيا إلى منطقة أبيي.
    Humanitarian access to Abyei remained limited, despite the commitment of the Government of the Sudan, in January 2013, to allow free humanitarian access into the Abyei Area. UN وظلت إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى أبيي محدودة، على الرغم من التزام حكومة السودان، في كانون الثاني/يناير 2013، بالسماح بحرية وصول المساعدات الإنسانية إلى منطقة أبيي.
    On 6 March, 16 SPLA soldiers, travelling in a vehicle, entered the Abyei Area and were seen by UNISFA in the vicinity of Antony. They later crossed back towards Aung Thou, South Sudan. UN وفي 6 آذار/مارس، دخل 16 جنديا من الجيش الشعبي، كانوا يستغلون مركبة، إلى منطقة أبيي وشاهدتهم القوة في محيط أنتوني وعبروا في وقت لاحق عائدين إلى أونق تو في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد